【や】の例文_180
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
곧 손님들이 들이닥칠 텐데 이 일을 어쩌면 좋아.
すぐお客さんがって来るのにこれをどうすればいいかな。
치열이 나쁘면 충치나 치주염에 생기기 쉽다.
歯並びが悪くと虫歯歯周病になりすい。
부인이 없으면 남편이 손수 집안일을 해야합니다.
奥さんがいなかったら、旦那さんが自ら家の事をらなければね。
탄산 음료는 강한 진동이나 충돌을 받을 경우에 분출하는 경우가 있습니다.
炭酸飲料は、強い振動衝撃を受けた場合に、噴き出すことがあります。
난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다.
難民は、紛争深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。
염소는 석기시대부터 사람과 함께 살아 왔다.
ヤギは石器時代から人と共に生きてきた。
염소는 높은 곳을 매우 좋아하고, 벼랑 등도 잘 오릅니다.
ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。
염소가 좋아하는 것은 어린 나무의 싹입니다.
ヤギの好物は若い木の芽です。
염소에는 꼬리가 있습니다.
ヤギには尻尾があります。
잡초를 먹는 염소를 키우고 있습니다.
草を食べるぎを飼っています。
초심자가 강한 불로 요리를 하면 타기 쉽다.
初心者が強火で料理を作ると、焦げすい。
일본과 중국 등 해외에 수출할 계획입니다.
日本中国などの海外に輸出する計画です。
그가 한 행위는 이적 행위다.
彼がったことは利敵行為だ。
한국어에도 혼동하기 쉬운 용어나 틀리기 쉬운 단어가 있습니다.
韓国語にも混同しすい用語間違いすい単語があります。
형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정하고 있습니다.
刑法は、情状酌量減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。
단적으로 말해서 정상 참작의 의미는 죄를 가볍게 해 보는 것입니다.
端的に言えば情状酌量の意味は、罪を軽くみてることです。
예수 그리스도는 기원전 4년경 고대 로마제국 지배하의 유대에서 태어났다.
イエス・キリストは、紀元前4年頃古代ローマ帝国支配下のユダヤに生まれた。
태풍이나 집중호우 등에 의해 발생하는 재해가 풍수해입니다.
台風集中豪雨などによってもたらされる災害が風水害です。
남편과 설거리를 교대로 하고 있어요.
旦那と皿洗いは交代でっています。
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다.
会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告宣伝を打ったりはしません。
한정된 멤버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다.
限られたメンバーのみが利用可能な会員制ホテルゴルフ倶楽部が人気だ。
시계나 기계를 분해하는 것을 좋아해요.
時計機械を分解するのが好きです。
납품 후에는 신속하게 검수해야 한다.
納品後は、速かに検収しなければならない。
농사를 지어 보겠다는 사람이 늘고 있다.
農業をってみたいという方が増えています。
역시 이 공정에는 무리가 있었다.
はり、この工程には無理があった。
여러 가지 보험회사를 비교 검토하고 있습니다.
色んな保険会社の比較検討をしています。
줄곧 수강하고 싶었는데 이번에 드디어 수강할 수 있었습니다.
ずっと受講したいと思っていて、今回ようく受講できました。
천금 같은 휴일을 어떻게 보낼지 곰곰이 생각했다.
贅沢な休日をどうって過ごそうかじっくりと考えた。
얼마 만에 맞이한 개운한 아침인가.
どのくらいで迎えた晴れかな朝だろうか。
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다.
他人が何と言おうとも僕のり方でる。
폐나 기관지 병뿐만 아니라, 심장이나 혈액 등의 병에도 숨이 가쁜 경우가 있습니다.
気管支の病気だけではなく、心臓血液などの病気でも息苦しくなることがあります。
일이나 사람을 대할 때는 정성을 다해야 한다.
仕事人に相対する時は、誠意を尽くすべきだ。
값이 싸서 많이 샀는데 질이 안 좋네. 역시 싼 게 비지떡이야
値段が安かったからたくさん買ったんだけど、質がよくないな。っぱり、安かろう悪かろうだよ。
싼 핸드폰을 샀는데, 역시 싼 게 비지떡이야.
安い携帯電話を買ったけど、っぱり質がよくないわ。
마루나 복도를 걸레질하다.
廊下を雑巾掛けする。
많은 빨랫감을 보자 한숨이 나왔다.
たくさんの洗濯物をみる、ため息が出た。
확률이 낮은 도박은 하지 않습니다.
確率の低い賭博はりません。
왠지 아무것도 하기가 싫어요. 그냥 집에서 방콕하고 싶어요.
なんだかる気が出ません。ひきこもりたいです。
직역으로는 전달하기 어려운 표현이 의역하면 전달하기 쉬운 경우가 있다.
直訳では伝わりにくい表現が、意訳すると伝わりすい場合がある。
한국인에게 알기 쉽게 의역하다.
韓国人にわかりすく意訳する。
효소는 건강이나 미용에 불가결한 물질입니다.
酵素は健康美容に不可欠な物質なのです。
인터넷이나 빅데이터의 발전이 역으로 독재 체제에 힘을 실어주게 되었다.
インターネットビッグデータの発展が逆に独裁体制に力を与えることになった。
민주주의는 자유와 평등, 타자에 대한 경의에 의해 뒷바침된다.
民主主義は、自由平等、他者への敬意に裏打ちされる。
목록이나 일람으로 열거하다.
目録一覧で列挙する。
축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다.
サッカーバスケットボールは、制限時間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。
위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다.
胃腸はストレス不規則な生活、疲れなどの影響を受けすく、ときに痛みを生じます。
출생증명서의 기재란에는 아기의 태어난 일시와 신장이나 체중 등을 기재합니다.
出生証明書の記載欄は、赤ちゃんの生まれた日時、身長体重等を記載します。
신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다.
神経内科は、脳脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。
신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다.
神経内科は、脳脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。
신경과는 뇌나 척추, 신경, 근육에 병이 생겨 몸에 문제가 나타나는 병을 취급합니다.
神経科は、脳脊髄、神経、筋肉に病気があって身体に問題が出てくる病気を扱います。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (180/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.