【や】の例文_180
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
저울이란 물건의 무게나 질량을 측정하는 도구이다.
秤とは、物の重さ質量を測定する道具である。
냉동한 고기나 생선을 바로 조리하고 싶을 때는 전자레인지를 사용하세요.
冷凍した肉魚をすぐ調理したいとき、電子レンジを使ってください。
낯을 가리는 사람들보다 사교적인 사람들에게 말을 붙이기가 쉽다.
人見知りをする人たちより、社交的な人たちに話しをかけすい。
이래저래 트집만 잡는다.
あれこれとケチばかりつける。
잡초나 마른 잎을 이용해서 퇴비를 만들었습니다.
雑草枯れ葉を利用して堆肥を作りました。
능력이나 조건보다는 인간성이 더 중요하다고 생각하거든.
能力条件よりは人間性がもっと重要だと思うのよ。
엔진은 연료와 공기를 태워서 에너지를 만든다.
エンジンは燃料と空気を燃してエネルギーを作る。
지방을 태우는 음식
脂肪を燃す食べ物
쓰레기를 태우다.
ゴミを燃
아이구, 뭘 이런 걸 다...
~こんな事をまた・・・
병이나 상처 등으로 인해 몸에 아픔을 느끼다.
病気傷などのために、体に痛みを覚える。
칼슘은 사람을 포함한 동물이나 식물의 대표적인 미네랄이며 뼈를 구성하는 주성분이다.
カルシウムは人を含む動物植物の代表的なミネラルであり、骨を構成する主成分である。
공충은 먹이가 있는 방향이나 먹이를 찾을 때 촉각을 사용한다.
昆虫は餌のある方向餌を見つけるとき、触角を使う。
촉각은 절지동물이나 연체동물 등의 두부에 있는 감각 기관의 하나입니다.
触角は、節足動物軟体動物などの頭部にある感覚器官の一つです。
이제 패배는 피할 수 없는 듯하다.
いま敗北は避けられないようだ。
이 강당에서는 입학식 졸업식이나 음악회 등이 열립니다.
この講堂では入学式・卒業式音楽会などが行います。
서로 주거니 받거니 하면서 쌓아가는 것이 우정입니다.
お互い、りとりしながら積もっていくことが友情です。
천정에 손이 닿을락 말락 하면서도 안 닿아요.
天井に手がっと届きそうなのに届きません。
어떠한 위인이나 천재라도 좌절과 실패를 경험하지 않았던 사람은 없습니다.
どんな偉人天才であっても挫折失敗を経験しなかった人はいません。
향기에 의해 관련된 기억이나 감정이 환기되는 현상이 있다.
香りによって関連する記憶感情が呼び起される現象がある。
체력과 기력이 남아 있는 동안에 행동으로 옮길 필요가 있습니다.
体力気力が残ているうちに、行動に移す必要があります。
한의학에서는 기가 막혀 있는 사람은 병에 걸리기 쉽다고 한다.
韓医学では、気がつまっている人は病気にかかりすいという。
낮에는 덥지만 저녁에는 이따금 시원한 바람이 분다.
昼は暑いが、夜は時折さわかな風が吹く。
달콤한 케이크 먹기 좋게 삼등분했다.
甘いケーキを食べすくするために三等分した。
제2차 대전 당시, 유태인이었던 그는 아우슈비츠 강제수용소에 수감되었다.
第2次大戦当時、ユダヤ人だった彼は、アウシュビッツ強制収容所に収監された。
만사가 귀찮다.
すべてる気がしない。
콩나물 대가리를 떼다.
豆もしの頭を取る。
재화란 돈이나 가치 있는 상품 등의 재산을 말한다.
財貨とは、お金価値のある商品などの財産のことです。
하지 않으면 안 되는데 좀처럼 집중할 수 없다.
らなくちゃいけないのに、なかなか集中できない。
뱃멀미나 차멀미를 하면 메스껍다.
船酔い車酔いをすると吐き気がする。
나쁜 습관이나 버릇을 고치다.
悪い習慣癖を直す。
멜로디나 화음은 어떠한 형태의 음계를 바탕으로 만들어진다.
メロディ和音は何らかの音階に基づいて作られる。
일생일대의 기회가 찾아왔다.
一世一代のチャンスがって来た。
부자나 거지나 결국은 똑같이 한 줌의 흙으로 돌아가게 마련이다.
お金持ち物乞いも結局は同じ、一握りの土に帰るものだ。
겨우 고요해진 그녀의 인생에 큰 격변이 일어나기 시작했다.
ようく落ち着いた彼女の人生に大きな激変が起き始めた。
변리사나 변호사에게 지적 재산권에 대해 의뢰하다.
弁理士弁護士に知的財産権について依頼する。
철이나 동 등의 금속은 왜 녹스는 걸까?
銅などの金属はなぜさびる?
자신과의 싸움에서 승리했을 때 진정한 고요와 평화가 찾아온다.
自分との戦いに勝利したときに本当の静けさと平和がってくる。
다이아몬드의 원석은 다듬으면 빛을 발한다.
ダイヤモンドの原石は磨くことによって光を放つ。
이제는 어디서나 당당한 나로 거듭나게 되었다.
どこでも堂々とした私に生まれ変わった。
풍파가 없는 평온한 일생을 보내고 싶다.
波風のない穏かな一生をおくりたい。
척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는 역할이 있습니다.
脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体頭を支える役目があります。
연애를 하게 되면 상대의 생각이나 감정까지 시시콜콜 알고 싶어 합니다.
恋愛をするようになれば相手の考え感情まで何から何まで知りたくなります。
어느새 보채던 아이가 새근새근 잠이 들었다.
いつのまか駄々をこねた子供が、す眠っている。
아이가 새근새근 자고 있다.
子供がすと寝ている。
일 년 중 가장 추위가 매서운 시기가 찾아왔습니다.
一年でいちばん寒さが厳しくなる時期がってきました。
드디어 마음속 응어리가 사라지는 기분이다.
っと心のわだかまりが消えていくような気分になる。
이 웅덩이의 물은 증발되어 구름이 되고 머지않아 비가 될 것이다.
この水たまりの水は、蒸発して雲になり、がて雨になるでしょう。
불모의 황무지에서 온갖 꽃들이 화려하게 피었다.
不毛の荒れ地から、あらゆる花が華かなに咲いた。
지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요.
今からでも真面目に暮らしながら、両親にり終えていない孝行をしたいです。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (180/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.