【や】の例文_177
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그는 미소를 지으며 “충분히 했다고 생각한다”고 힘주어 말했다.
彼は笑みを浮かべながら、「十分ってきたと思う」と力説した。
이왕에 할 바에는 잘해라.
どうせるならしっかりれ。
처음에는 어려웠지만 지금은 쉬워요.
最初は難しかったけど、今はさしいです。
일반적으로 뒷타이어 쪽보다 앞타이어 쪽이 빨리 닳아요.
一般的に、後ろタイヤの方より前タイヤの方が減りが早いです。
절대 해서는 안 되었다.
絶対にってはいけないたった。
어느 화사한 봄날에 그녀와 만났다.
ある華かな春日に彼女と会った。
꽃구경뿐만 아니라 푸드트럭이나 포장마차와 같은 다양한 먹거리도 즐길 수 있습니다.
花見だけでなくフードトラック屋台など、さまざまな食べ物も楽しめることができます。
가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다.
秋は、さわかな気候で食欲が増してくる時期です。
안개비는 연기처럼 부옇게 보입니다.
煙雨は煙のようにぼけてみえる。
어머니는 내가 숙제를 하면 텔레비를 보게 한다.
母は僕が宿題をるとテレビを見させる。
앉아 있을 때나 서 있을 때의 자세가 좋은 사람은 자신이 넘쳐 보입니다.
座っている時立っている時の姿勢が良い人は、自信たっぷりに見えます。
메이저리그의 레드삭스와 양키스는 ‘100년 라이벌’이다.
メジャーリーグのボストン・レッドソックスとニューヨーク・ヤンキースは、「100年のライバル」だ。
고통스럽기만 했던 경험이 이제는 인생에서 가장 잊을 수 없는 교훈이 되었다.
つらいばかりだった経験が、今人生で最も忘れられない教訓となった。
그 사람 자꾸 신경에 거슬려.
彼、たらと気に障るのよ。
친구로부터 결혼이나 출산 보고를 들으면 초조와 불안이 머리를 스친다.
友人から結婚出産の報告を聞くたびに、焦りと不安が頭をよぎっている。
아무래도 그는 천재인가 봐.
どうら彼は天才みたいだ。
그녀는 과연 어디서 어떻게 지내고 있을까.
彼女は果たして何処でどうって過ごしているのか。
까짓것 일단 하고 보자.
これしきの事とりあえずってみよう。
군인, 경찰관, 소방사는 거수경례를 한다.
軍人、警察官消防士は挙手の敬礼をする。
역시 돈은 쓰기 나름이다.
るとはりお金は使い方しだいだ。
운동도 공부도 하기 나름이다.
運動も勉強もり方次第だ。
바보가 아닌 다음에는 그가 그런 일을 할 리가 없다.
馬鹿でない限りは、彼がそんなことをるはずがない。
함정이나 초계기를 파견해, 민간 선박을 호위하는 임무를 맡고 있습니다.
艦艇哨戒機を派遣して、民間の船舶を護衛する任務にあたっています。
허접한 농담은 이제 그만해.
つまらないジョークはもうめて。
처음부터 다시 시작하다.
最初からり直す。
처음부터 다시 시작하고 싶지만 이미 늦었습니다.
一からり直したいんですが、もう遅いです。
인생을 다시 시작하다.
人生をり直す。
다시 시작하자.
り直しましょう。
끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다.
絶え間ない努力で、本当に自分がりたいことをる。
일이 많이 힘들지만 보람이 있어 만족하고 있습니다.
大変な仕事ですが、りがいがあるので満足しています。
많이 고생했습니다만 보람이 있습니다.
大変苦労しましたが、りがいがありました。
긴장이나 놀랐을 때 나오는 땀은 손바닥이나 발바닥 등의 국지적인 부위에서 나온다고 합니다.
緊張驚いた時に出る汗は手のひら足の裏などの局所的な部位から出ると言われています。
국지적인 집중 호우가 지하나 반지하에 침수 피해를 가져오고 있다.
局地的な集中豪雨が、地下半地下に浸水の被害を及ぼしています。
금메달을 따냈고, 그제야 마음고생을 털어냈다.
金メダルを取って、っとこれまでの苦労を水に流した。
이주노동자에 대한 차별과 반감을 키우는 무책임한 선동을 멈추길 바란다.
移住労働者への差別と反感を増大させる無責任な扇動をめてもらいたい。
음악 관계자들과 팬들의 추모가 이어지고 있다.
音楽関係者ファンの追悼が相次いでいる。
금리 인상에 따른 소비 위축과 취약 차주의 대출 부실화 등이 우려된다.
金利引き上げによる消費萎縮脆弱な債務者の負債の不良化などが懸念される。
치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다.
治療とは、病気けがを治すことをいう。
코로나19 사태에서 노동자들이 자발적으로 직장을 그만두었다.
コロナ禍で労働者が自発的に職場をめた。
아이가 자발적으로 숙제를 하기 시작하다.
子どもが自発的に宿題をりはじめる。
혈당이 정상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다.
血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷汗が出る。
프레젠테이션에서 예리한 질문을 받아 식은땀이 났다.
プレゼンテーションで、鋭い質問に冷汗をかいた。
단식이나 다이어트를 통해 군살을 빼다.
断食、ダイエットを通じて贅肉を落とす。
이가 시리는 불쾌감이나 통증을 느낀다면 지각 과민일지 모릅니다.
歯がしみる不快感痛みを感じたら知覚過敏かもしれません。
발목에 밧줄이 감긴 것을 모른 채 내달리다가 밧줄에 채여 앞으로 고꾸라졌다.
足首にワイヤーが巻かれていたことを知らずに走りながらワイヤーに引っ張られて前に倒れた。
경찰이 콘크리트 불량과 부실시공 여부 등을 수사하고 있다.
警察は、コンクリートの不良手抜き工事などについて捜査を行っている。
가옥의 붕괴,화재 등에 의해 다수의 행방불명자나 사망자가 발생할 가능성이 있습니다.
家屋の倒壊、火災等により多数の行方不明者死亡者が発生する可能性があります。
실수를 덮기 위해 희생양을 찾았다.
失敗を隠すための生贄のヤギは見つけた。
인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다.
人種階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다.
工事現場の1階では床のコンクリート打設左官作業を行っている。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (177/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.