<やの韓国語例文>
| ・ | 비싼 돈 내고 어설피 배우느니 차라리 하지 말지요. |
| 高額を払って、生半可に学ぶなら、むしろやらないでおきましょう。 | |
| ・ | 너도 이제 성인이 되었으니만큼 자신이 한 일에 대해서는 스스로 책임을 져야 해. |
| 君ももう成人になったので、自分がやったことに対しては、自分で責任を取らなければならないよ。 | |
| ・ | 일부러 져주다. |
| わざと負けてやる。 | |
| ・ | 그 순한 여동생이 오죽 화가 났으면 소리를 질렀을까? |
| あの穏やかな妹が声をあらげるなんてさぞかし怒ったのだろう? | |
| ・ | 내가 너 같으면 당장 그만두겠어. |
| 私がお前ならすぐやめるよ。 | |
| ・ | 그가 그것을 하기에는 경험이 부족합니다. |
| 彼がそれをやるには経験が足りないです。 | |
| ・ | 잡다한 정보에 현혹되지 않고 주체적인 사고나 행동을 할 수 있는 인간으로 키우다. |
| 雑多な情報に惑わされずに主体的な思考や行動のできる人間に育てる。 | |
| ・ | 조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다. |
| 朝鮮時代に平民や商人、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。 | |
| ・ | 밤늦게까지 게임을 하는 것은 생활에 악영향을 끼친다. |
| 夜遅くまでゲームをやるのは、生活に悪影響を与える。 | |
| ・ | 직접 해 보니까 생각보다 어려웠습니다. |
| 実際にやってみたら思っていたより難しかったです。 | |
| ・ | 원칙대로 하다. |
| 原則通りにやる。 | |
| ・ | 어떤 분야나 세계 등에서 절대적인 권위나 권력을 가진 사람을 제왕이라 부른다. |
| ある分野や世界などで、絶対的な権威や権力を持つ人を帝王とよぶ。 | |
| ・ | 어렸을 적 엄마가 만들어 주셨던 도톰한 돈가스를 아직도 기억한다 |
| 幼い時に、母が作ってくれたやや厚めのとんかつをまだ覚えている。 | |
| ・ | 출입증도 없는데 여기 어떻게 들어오셨어요? |
| 入館証も無いのにここにどうやって入ってこられたんですか? | |
| ・ | 그 작자는 제발 좀 꺼져졌으면 좋겠다. |
| あのやつはどうか消えてくれたら嬉しいわ。 | |
| ・ | 빠지기 쉬운 부정 행위로 데이터의 날조,조작,도용,표절 등이 있습니다. |
| 陥りやすい不正行為として、データのねつ造、改ざん、盗用、剽窃などがあります。 | |
| ・ | 비싼 병원비는 빠듯한 우리 집 생활에 부담이 되었다. |
| 高い治療費は、ぎりぎりでやっている我が家の生活に負担となった。 | |
| ・ | 산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
| 山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 | |
| ・ | 심폐 정지 상태가 되면, 심장마사지나 인공호흡 등의 신속한 구명 조치가 필요하다. |
| 心肺停止状態になったら、心臓マッサージや人工呼吸などの迅速な救命措置が必要となる。 | |
| ・ | 미네랄의 대표격은 칼륨이며 야채나 과일, 해조류에 많이 함유되어 있다. |
| ミネラルの代表格はカリウムで、野菜や果物、海藻に多く含まれている。 | |
| ・ | 이 로봇에는 소리와 움직임에 반응하는 센서가 탑재되어 있다. |
| このロボットは、音や動きに反応するセンサーを搭載されている。 | |
| ・ | 고령자는 나이가 들수록 식사량이 줄어 수분이나 전해질의 섭취가 떨어진다. |
| 高齢者は加齢とともに食事量が減り,水分や電解質の摂取が減る。 | |
| ・ | 고관절이나 무릎 관절은 체중을 지탱해 서고 걷는 등의 이동을 하는데 있어 중요한 관절입니다. |
| 股関節や膝関節は、体重を支えて立つ・歩くなどの移動を行う上で大切な関節です。 | |
| ・ | 장대한 터널로 관통하는 난공사였기 때문에 완성하기까지 10년의 세월이 걸렸다. |
| 大なトンネルで貫通するという難工事だったため、完成まで10年の歳月を費やした。 | |
| ・ | 많은 노력이 들어요. |
| 多くの労力が費やされます。 | |
| ・ | 새로운 노성이나 도로가 개통되다. |
| 新しい路線や道路が開通する。 | |
| ・ | 핸드폰이나 인터넷을 개통하다. |
| 携帯やインターネットを開通する。 | |
| ・ | 은행이나 증권회사 등에서 계좌를 개설할 필요가 있습니다. |
| 銀行や証券会社などに口座を開設する必要があります。 | |
| ・ | 음식점을 개점할 때 필요한 자격이나 절차가 있습니까? |
| 飲食店を開店する際に必要な資格や手続きはありますか。 | |
| ・ | 의욕에 불을 붙이다. |
| やる気に火をつける。 | |
| ・ | 얼굴이나 손을 싹싹 닦다. |
| 顔や手をごしごしと拭く。 | |
| ・ | 현금카드나 통장을 편취하는 사기를 조심하세요. |
| キャッシュカードや通帳を騙し取る詐欺にご注意ください。 | |
| ・ | 효과를 느끼는 내용이나 타이밍은 사람마다 각자 다릅니다. |
| 効果を感じる内容やタイミングは人それぞれ異なります。 | |
| ・ | 어머니는 해야할 일이 많다고 자주 말합니다. |
| やるべきことはたくさんあると母はよく言います。 | |
| ・ | 주말에는 가족과 보내고, 영화나 예술관람 등 여가를 즐긴다. |
| 週末は家族と過ごし、映画や芸術鑑賞など余暇を楽しむ。 | |
| ・ | 하면된다. 불가능은 없다. |
| やればできる。不可能はない。 | |
| ・ | 아무래도 사기 당한 것 같아요. |
| どうやら詐欺に遭ったようです。 | |
| ・ | 한국드라마는 중국이나 대만, 홍콩 등 중화권 시장을 타겟으로 착실히 존재감을 높이고 있다. |
| 韓国ドラマは、中国や台湾、香港などの中華圏の市場をターゲットに着実に存在感を上げている。 | |
| ・ | 원하는 걸 손에 넣기 위해서라면 수단과 방법을 가리지 않는다. |
| 欲しいものを手に入れる為ならば手段や方法を選ばない。 | |
| ・ | 허튼 수작 부리지 말아라. |
| 下手な細工はやめろ。 | |
| ・ | 지금은 지구상에서 거의 자취를 감췄다. |
| 今や地球上からほとんど姿を消した。 | |
| ・ | 최근 관료의 불상사는 부패는 지위 고하를 막론하고 너무 심하다. |
| 最近の官僚の不祥事や腐敗ぶりは地位の高下を問わずひどすぎる。 | |
| ・ | 면역이란, 외부로부터 침입한 세균이나 바이러스 등을 항상 감시하고 격퇴하는 자기방어 시스템을 말합니다. |
| 免疫とは外から侵入した細菌やウイルスなどを常に監視し撃退する自己防衛システムのことです。 | |
| ・ | 사제는 가톨릭이나 정교회에서 교회를 운영하는 성직자입니다. |
| 司祭は、カトリックや正教会において教会を運営する聖職者です。 | |
| ・ | 신부나 목사 등의 성직자가 되려면 어떻게 하면 좋을까요? |
| 神父や牧師などの聖職者になるにはどうしたら良いでしょうか。 | |
| ・ | 수면제는 불면증이나 수면이 필요한 상황에서 이용하는 약물입니다. |
| 睡眠薬は不眠症や睡眠が必要な状態に用いる薬物である。 | |
| ・ | 사람은 누구나 쉽사리 잊혀지지 않는 기억을 가지고 있다. |
| 人は誰でもたやすく忘れられない記憶を持っている。 | |
| ・ | 내가 하는 일마다 어깃장을 놓았다. |
| 僕がやってることにわざと逆らった。 | |
| ・ | 공자는 석가모니 그리스도 등과 함께 세계 4대 성인으로 뽑힌다. |
| 孔子は、釈迦やキリストなどともに世界四大聖人に数えられる。 | |
| ・ | 영향 보급을 위해 비타민이나 영양제를 먹었다. |
| 栄養補給のため、ビタミンや栄養剤を飲んだ。 |
