<よくの韓国語例文>
| ・ | 우리 남편은 집안일을 많이 도와줘요. |
| うちの旦那は家事をよく手伝ってくれます。 | |
| ・ | 큰누나가 제 말을 잘 들어줘요. |
| 一番上の姉が私の話をよく聞いてくれます。 | |
| ・ | 친할아버지 이야기를 자주 들었습니다. |
| 父方の祖父の話をよく聞いていました。 | |
| ・ | 밤에 잠들기 전에 심호흡을 하면 잘 잘 수 있습니다. |
| 夜眠る前に深呼吸すると、よく眠れることがあります。 | |
| ・ | 자고 싶을 때 잘 수 있으니 정말로 행복하다. |
| 寝たいときによく眠れるとても幸せだ。 | |
| ・ | 잘 잤어요? |
| よく寝られましたか?よく眠れましたか? | |
| ・ | 마음이 내키지 않는 작업을 효율 좋게 진행하는 방법이 있습니다. |
| 気乗りしない作業を効率よくすすめる方法があります。 | |
| ・ | 그녀는 남을 잘 도와주는 마음씨 고운 여자예요. |
| 彼女は人助けをよくする優しい女性です。 | |
| ・ | 일조량이 많은 날은 식물이 잘 자라요. |
| 日照量が多い日は、植物がよく育ちます。 | |
| ・ | 어젯밤은 잘 잤기에 몸이 가벼워요. |
| 昨夜はよく眠れたので、体が軽いです。 | |
| ・ | 장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요. |
| 漬物がご飯とよく合いますね。 | |
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에게 들었어요. |
| 嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。 | |
| ・ | 잘 난 척하다. |
| よく見せようとする。 | |
| ・ | 이 개는 주인의 말을 잘 듣는 순종적인 개다. |
| この犬は、飼い主の言うことをよく聞く従順な犬だ。 | |
| ・ | 유칼리나무는 건조한 지역에서도 잘 자랍니다. |
| ユーカリの木は乾燥した地域でもよく育ちます。 | |
| ・ | 물구나무서기를 하면 혈류가 좋아집니다. |
| 逆立ちをすると血流がよくなります。 | |
| ・ | 전나무는 재질이 좋아 예로부터 기둥재로 많이 사용했다. |
| モミは材質がよく、昔から柱材として多く使用された。 | |
| ・ | 꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다. |
| 花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。 | |
| ・ | 채소를 잘 다듬어 두세요. |
| 野菜はよく手入れをしておいてください。 | |
| ・ | 이 지역에서는 단풍나무를 자주 볼 수 있어요. |
| この地域ではメープルの木がよく見られます。 | |
| ・ | 포도나무 가지가 잘 뻗어 있어요. |
| ブドウの木の枝がよく伸びています。 | |
| ・ | 느티나무는 거리에서도 흔히 볼 수 있는 나무입니다. |
| けやきの木は、街中でもよく見かける樹木です。 | |
| ・ | 이 모종이 빨리 활착할 수 있도록 뿌리를 잘 펴서 심습니다. |
| この苗が早く活着するように、根をよく広げて植えます。 | |
| ・ | 왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다. |
| 王桜は公園や庭でよく見かけます。 | |
| ・ | 지난여름에는 자외선 차단제를 자주 사용했어요. |
| 昨年の夏は日焼け止めをよく使いました。 | |
| ・ | 지난여름에는 시원한 음료를 자주 마셨습니다. |
| 昨年の夏は冷たい飲み物をよく飲みました。 | |
| ・ | 답안지에 기입하기 전에 주의사항을 잘 읽어주세요. |
| 解答用紙に記入する前に、注意事項をよく読んでください。 | |
| ・ | 그녀는 능수능란하게 짐을 정리했다. |
| 彼女は手際よく荷物をまとめた。 | |
| ・ | 능수능란하게 일을 처리하다. |
| 手際よく仕事をこなす。 | |
| ・ | 최신곡을 차 안에서 자주 들어요. |
| 最新曲を車の中でよく聴きます。 | |
| ・ | 교가는 학교 행사에서 자주 불립니다. |
| 校歌は学校行事でよく歌われます。 | |
| ・ | 살림할 때는 순서를 정해 효율적으로 진행합니다. |
| 家事をする際は、手順を決めて効率よく進めます。 | |
| ・ | 그녀는 아이를 잘 돌본다. |
| 彼女は子供の面倒をよく見てくれる。 | |
| ・ | 그 점쟁이는 족집게 같아. |
| その占い師はよく当てるよ。 | |
| ・ | 한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다. |
| 韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。 | |
| ・ | 고데기를 자주 사용합니다. |
| ヘアーアイロンをよく使います。 | |
| ・ | 이 요리는 매운 맛이 딱 좋아서 내 입맛에 맞아. |
| この料理は辛さがちょうどよく、私の口に合っている。 | |
| ・ | 목장갑은 공사 현장에서도 많이 사용됩니다. |
| 軍手は、工事現場でもよく使われます。 | |
| ・ | 면도하기 전에 피부를 자주 씻어요. |
| 剃る前に、肌をよく洗います。 | |
| ・ | 매일 아침 기공으로 하루를 기분 좋게 시작하고 있습니다. |
| 毎朝の気功で、一日を気持ちよくスタートしています。 | |
| ・ | 푹신한 깃털 베개로 잘 잤습니다. |
| ふわっとした羽毛枕で、よく眠れました。 | |
| ・ | 우리들은 평소에 미생물을 이용한 식품을 자주 먹고 있다. |
| 私たちは普段、微生物を利用した食品をよく食べている。 | |
| ・ | 직업병으로 어깨 결림이나 요통을 자주 볼 수 있습니다. |
| 職業病として肩こりや腰痛がよく見られます。 | |
| ・ | 자서전에는 그의 인품이 잘 나타나 있어요. |
| 自伝には彼の人柄がよく表れています。 | |
| ・ | 자서전을 읽음으로써 그의 성장 과정을 잘 알 수 있습니다. |
| 自伝を読むことで彼の成長過程がよくわかります。 | |
| ・ | 맑은 물이 있는 곳에서 다슬기를 자주 볼 수 있습니다. |
| 清流がある場所で、カワニナをよく見かけます。 | |
| ・ | 필명은 특히 판타지 작가들에게 자주 보인다. |
| ペンネームは特にファンタジー作家によく見られる。 | |
| ・ | 직역과 의역의 차이를 잘 모르겠다. |
| 直訳と意訳の違いがよく分からない。 | |
| ・ | 이 카페는 문예 행사가 자주 개최된다. |
| このカフェは文芸のイベントがよく開催される。 | |
| ・ | 의역과 직역의 차이를 잘 알 수 있는 예이다. |
| 意訳と直訳の違いがよくわかる例だ。 |
