<タカの韓国語例文>
| ・ | 기왕 늦었으니 저녁이나 먹고 가자. |
| どうせ遅くなったから、夕飯でも食べて行こう。 | |
| ・ | 공부를 열심히 했으니 성적이 기대 돼요. |
| 一生懸命勉強したから成績が楽しみです。 | |
| ・ | 이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요. |
| 今回は一生懸命準備したからよい結果が楽しみです。 | |
| ・ | 고작 이것을 만들기 위해 5시간을 소비하다니. |
| たかがこれっぽちのために5時間も使うなんて。 | |
| ・ | 아기는 건강한 상태로 인큐베이터에서 나왔어요. |
| 赤ちゃんは健康な状態でインキュベータからでました。 | |
| ・ | 오키나와에 가 보고 싶었는데 시간이 여의치 않아서 한 번도 못 갔어요. |
| 沖縄に行ってみたかったんですが、時間の都合がつかなくて一度も行けませんでした。 | |
| ・ | 발작은 뇌의 어디서 발작이 일어났는지에 따라 증상이 다릅니다. |
| 発作は、脳のどこで発作が起きたかによって、症状が変わってきます。 | |
| ・ | 카드를 잃어버린 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
| カードをなくしたかとひやっとする。 | |
| ・ | 사실은 정말 아침 오고 싶었는데 사고로 늦었어. |
| 本当は朝早く来たかったけど、事故で遅れたよ。 | |
| ・ | 버리려고 한 가방을 인터넷 경매에 출품했다. |
| 捨てようとしたカバンをネットオークションに出品した。 | |
| ・ | 아마 제가 예전보다 조금 더 예뻐져서 못 알아보시나 봐요. |
| きっと私が以前よりもきれいになったからわからないんですよ。 | |
| ・ | 그녀의 가족은 그가 얼마나 고생을 했는지 모른다. |
| 彼女の家族は、彼がどんな苦労をして来たか理解していない。 | |
| ・ | 아이스크림을 많이 먹은즉 배가 아프다. |
| アイスクリームを沢山食べたからお腹が痛い。 | |
| ・ | 익명이라서 누가 보낸지는 알 수 없습니다. |
| 匿名なので誰が送ったかはわかりません。 | |
| ・ | 어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어. |
| 昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。 | |
| ・ | 70대가 되었다고 해서 지적 능력이 일제히 모두 떨어지는 것은 아니다. |
| 70代になったからといって知的能力が一斉に全て落ちるわけではない | |
| ・ | 여자친구랑 데이트하고 싶었는데 감기로 못 만나서 김이 샜어요. |
| 彼女とデートしたかったんですが、風邪で会えなくて萎えました。 | |
| ・ | 사람을 모았다고 해서 바로 기능하지 않는다. |
| 人を集めたからといってすぐ機能するわけではない。 | |
| ・ | 대학에 가는 것보다 오히려 취직하고 싶었다. |
| 大学に行くよりも、むしろ働きたかった。 | |
| ・ | 별일 없이 잘 지내셨어요? |
| お変わりなくお過ごしでしたか。 | |
| ・ | 축구, 배구, 테니스 등에서 볼이 선 밖으로 나갔는지 아닌지를 판정하는 심판원을 선심이라고 한다. |
| サッカー・バレー・テニスなどでボールが線外に出たかどうかなどを判定する審判員を線審という。 | |
| ・ | 몸도 안 좋고 해서 집에서 쉬었어요. |
| 体の具合もよくなかったから家で休みました。 | |
| ・ | 인구가 증가했다고 해서 국력이 신장하는 것은 아니다. |
| 人口が増加したからといって国力が伸張するというわけではない。 | |
| ・ | 너가 얼마나 화가 났는지 이제 이해해. |
| 君がどんなに怒ったか今となって理解したよ。 | |
| ・ | 내가 얼마나 걱정했는지 알아? |
| 私がどんなに心配したかわかる? | |
| ・ | 상대는 고작해야 어린이다. |
| 相手はたかが子どもだ。 | |
| ・ | 그러길래 가지 말라고 했잖아. |
| たから行かないでって言ったでしょ。 | |
| ・ | 누가 시장으로 뽑혔습니까? |
| 誰が市長に選ばれましたか? | |
| ・ | 뚱뚱한 아빠를 닮았으니까 내가 날씬할 턱이 없지요. |
| 太っている父に似たから、私がスリムなわけがないでしょう。 | |
| ・ | 후지산 정상까지 거의 다 왔으니까 조금만 더 힘을 내세요. |
| 富士山の頂上までほぼ来たからもう少し頑張って下さい。 | |
| ・ | 무언가 새로운 사실이 밝혀졌습니까? |
| 何か新しい事実が明らかになりましたか。 | |
| ・ | 개미가 꾀다 |
| アリがたかる | |
| ・ | 춘추가 어떻게 되십니까? |
| おいくつになられましたか。 | |
| ・ | 어디에서 그 가방을 샀어요? |
| どこでそのカバンを買いましたか? | |
| ・ | 어디에서 오셨습니까? |
| どこからいらっしゃいましたか。 | |
| ・ | 누구하고 같이 갔나요? |
| 誰と一緒に行きましたか? |
