【下】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
밑준비가 잘 되어 있어서 순조롭게 진행됐다.
準備がうまくできていたので、スムーズに進んだ。
요리를 시작하기 전에 밑준비가 필요해요.
料理を始める前に準備が必要です。
저녁 식사를 위해 밑준비했다.
夕食のために準備をした。
생선에 소금을 뿌려 밑간을 합니다.
魚に塩をかけて味を付けます。
음식 간을 잘 못 맞춰요.
料理の味を調えるの手です。
확신에 차서 그 결정을 내렸다.
確信に満ちて、その決断をした。
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다.
一本の木ので、みんなが集まってピクニックをしている。
경기를 부양하기 위해 은행은 금리를 내렸다.
景気を浮揚するために、銀行は金利を引きげた。
그가 정말 좋은 선택을 했는지, 잘잘못을 가릴 필요가 있다.
この表現は、物事をしっかりと評価し、正しい判断をすという意味で使われます。
그는 보는 눈이 없어서 항상 잘못된 판단을 내린다.
彼には見る目がないので、いつも誤った判断をす。
음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다.
音楽の音に気を取られて地鉄を乗り損なってしまった。
부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다.
がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。
계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다.
季節の変わり目に合わせて、商品の値段をげた。
첫 구매 특전으로 값을 내리고 판매했다.
初回購入の特典として、値段をげて販売した。
가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다.
価格競争に勝つために、値段をげる戦略を採用した。
값을 내리면서 상품의 판매량이 증가했다.
値段をげることで、商品の販売数が増加した。
고객의 반응이 좋으면, 더 값을 내릴 수도 있다.
顧客の反応が良ければ、さらに値段をげるかもしれない。
재고가 남아서 값을 내리고 처분하기로 했다.
在庫が余っているので、値段をげて処分することにした。
신제품을 판매하기 위해 기존 제품의 값을 내렸다.
新製品を販売するために、旧製品の値段をげた。
경쟁이 치열해져서 값을 내릴 필요가 있다.
競争が激化しているため、値段をげる必要がある。
불황의 영향으로 값을 내리게 되었다.
不況の影響で、値段をげることになった。
계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다.
季節の変わり目に合わせて、価格をげて在庫を処分した。
이 제품은 다른 제품들보다 가격을 낮춰서 판매하고 있다.
この製品は他の製品よりも価格をげて販売している。
신규 고객을 확보하기 위해 첫 구매 가격을 낮췄다.
新規顧客を獲得するために、初回購入の価格をげた。
가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다.
価格をげることで、売上が大きく伸びた。
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다.
経済的な理由から、会社は商品の価格をげることを決定した。
재고 처분을 위해 가격을 낮추기로 했다.
在庫処分のために価格をげることにした。
여름 세일에서 가격을 낮추고 많은 고객을 끌어들였다.
夏のセールで価格をげて、多くの顧客を引き寄せた。
고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다.
高級ブランドが価格をげると、消費者の関心が高まった。
상품이 잘 팔리지 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다.
商品が売れなかったので、価格をげて再販することにした。
경쟁이 치열해져서 가격을 낮추기로 결정했다.
競争が激化したため、価格をげることに決めた。
조금만 더 가격을 낮춰 주실래요.
もう少し価格をげて頂きたいですね。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다.
その上司は部の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。
선악을 가린 후에 올바른 판단을 내렸다.
善悪をわきまえた上で、正しい判断をした。
그는 부하의 실수를 묵인했다.
彼は部のミスを黙認していた。
상사는 부하의 실수에 눈 감았다.
上司は部のミスに目をつぶった。
꼴찌일 거라 생각한 팀이 뚜껑을 열어보니 우승했다.
位だと思われたチームが、ふたを開けると優勝した。
부하가 상사의 비위를 맞추고 있다.
が上司の機嫌を取っている。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の機嫌をとったり部の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。
우를 범하지 않고 올바른 판단을 내리는 것이 중요하다.
愚かを犯すことなく、正しい判断をすことが大切だ。
끝장을 내기 위해 최종 결정을 내렸다.
けりをつけるために、最終的な決断をした。
소송 취하는 합의에 따라 이루어졌다.
訴訟の取りげは合意に基づいて行われた。
취하는 서면으로 해야 한다.
取りげは書面で行う必要がある。
취하 절차가 완료되었다.
取りげの手続きが完了した。
소송을 취하하는 절차는 간단하지 않다.
訴訟を取りげる手続きは簡単ではない。
소송을 취하한 덕분에 상황은 원만하게 해결되었다.
訴訟を取りげたことで、事態は円満に解決した。
당사자들이 합의에 도달하여 소송을 취하했다.
当事者が合意に達し、訴訟を取りげた。
법원에 소송 취하 신청을 했다.
裁判所に訴訟を取りげる申請をした。
양측이 합의에 도달하여 소송을 취하하게 되었다.
双方が合意に達し、訴訟を取りげることになった。
소송을 취하하기로 결정했다.
訴訟を取りげることに決めた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.