【下】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
그 결정은 한순간에 내려졌다.
その決断は一瞬のうちにされた。
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다.
韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近ややがっている。
하수도의 정비는 도시 발전에 필수적인 인프라의 일부이다.
水道の整備は、都市の発展に欠かせないインフラの一部です。
하수도는 시민들의 생활에 필수적인 인프라의 일부분이에요.
水道は市民の生活に欠かせないインフラの一部です。
하수의 흐름을 좋게 하기 위해 정기적인 점검이 필요해요.
水の流れを良くするために、定期的な点検が必要です。
하수도 유지 관리는 시의 책임이에요.
水道の維持管理は市の責任です。
하수도 공사가 진행 중이라 근처 도로가 통행 금지예요.
水道工事が進んでいるため、近隣の道路が通行止めです。
하수도가 넘칠 경우, 홍수가 발생할 수 있어요.
水道がオーバーフローした場合、洪水が発生することがあります。
하수 처리 능력을 향상시키기 위해 시설 확장이 진행되고 있어요.
水の処理能力を向上させるため、施設の拡張が行われています。
이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
この地域では、雨水を水道に流すシステムが導入されています。
하수도 설계에는 환경에 대한 배려가 필요해요.
水道の設計には、環境への配慮が求められます。
새로운 하수도가 완공되어 지역의 수질이 개선되었어요.
新しい水道が完成したため、地域の水質が改善されました。
하수도 공사 때문에 일부 도로가 폐쇄되는 경우가 있어요.
水道工事のために一部道路が閉鎖されることがあります。
하수도 개선 덕분에 마을의 위생 상태가 좋아졌어요.
水道の改善が進んでいるおかげで、町の衛生状態が良くなっています。
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요.
水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
하수 처리장에서 오수를 깨끗하게 정화한 후, 강에 흘린다.
水処理場で、汚水をきれいにしてから川に流す。
집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다.
家の水が詰まってしまい、修理を依頼した。
이 지역에서는 하수가 적절하게 처리되지 않아 오염이 문제로 되고 있다.
この地域では、水が適切に処理されていないため、汚染が問題となっている。
하수 관리가 잘 이루어지면 마을 환경이 크게 개선돼요.
水の管理がうまくいけば、町の環境は格段に良くなります。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요해요.
水のトラブルが発生すると、すぐに報告することが大切です。
하수 처리 방법에 신경을 써서 환경에 미치는 부담을 줄이고 있어요.
水の処理方法に工夫をすることで、環境への負担を減らしています。
하수가 막혀서 업체에 수리를 맡겼어요.
水が詰まってしまったので、業者に修理を頼みました。
하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요.
水の流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。
하수도 점검은 매년 실시되고 있어요.
水道の点検が毎年行われています。
하수관이 터져서 주변에 악취가 퍼지고 있어요.
水管が破裂して、周囲に悪臭が広がっています。
하수 처리 시설이 오래돼서 최근에는 자주 고장이 나요.
水処理施設が古くて、最近はよく故障します。
하수가 막히면 바로 수리가 필요해요.
水が詰まると、すぐに修理が必要です。
하수 공사가 시작되었다.
水の工事が始まった。
하수가 넘쳐 거리가 대혼란 상태다.
水があふれ、街中は大混乱だ。
판결이 떨어지다.
判決がる。
지하상가 속에도 식당가가 있습니다.
商店街のなかにも食堂街があります。
예전부터 이 나무 아래는 마을 사람들의 휴식 공간이었습니다.
昔からこの木のは村人たちの憩いの場でした。
이 마을은 상수도와 하수도 인프라가 잘 갖추어져 있어요.
この町は上水道と水道のインフラが整っています。
아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다.
アトランチス大陸は、海のに沈んでしまった。
저혈당에 빠지면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中力が低して作業ができなくなることがある。
관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다.
関税率を引きげることで、消費者にとっての負担が減少します。
관세 인하가 발표되면 수입품 가격이 내려갑니다.
関税の引きげが発表されると、輸入品の価格ががります。
물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目の関税を引きげた。
여공들은 공장의 엄격한 감독 하에서 일하고 있었습니다.
女工たちは工場の厳しい監督で働いていた。
홈페이지에 지하철 노선도를 게재하고 있습니다.
ホームページに地鉄の路線図を掲載しています。
지하철 노선도는 역에 있을 거예요.
鉄路線図は駅にあると思います。
트러플은 지하에서 자라는 고급 버섯입니다.
トリュフは地に生える高級キノコです。
공복이 지속되면 집중력이 떨어질 수 있어요.
空腹が続くと、集中力が低することがあります。
영양 부족이 계속되면 체력이 떨어지고 피곤해지기 쉽습니다.
栄養不足が続くと、体力が低し、疲れやすくなります。
영양 부족은 면역력을 저하시킬 수 있습니다.
栄養不足は免疫力を低させることがあります。
정모에서는 항상 중요한 결정이 내려진다.
定期集会ではいつも重要な決定がされる。
그의 지시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다.
彼の指示がてんやわんやで、部たちは混乱している。
제출된 안건은 모조리 기각되었습니다.
提出された案はことごとく却されました。
첫째는 고등학생이고 둘째는 중학생이에요.
上の子は高校生で、の子は中学生です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.