【力】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<力の韓国語例文>
목회자로서 신앙을 널리 알리는 데 힘쓰고 있습니다.
牧会者として信仰を広めることに尽しています。
목회자로서의 역할을 다하기 위해 노력하고 있습니다.
牧会者としての役割を全うするために努しています。
건반 악기는 현악기나 타악기와는 다른 매력이 있습니다.
鍵盤楽器には、弦楽器や打楽器と違う魅があります。
그녀의 소프라노는 힘차면서도 우아합니다.
彼女のソプラノは強く、それでいて優雅だ。
소프라노 연습은 매우 집중력이 필요합니다.
ソプラノの練習はとても集中を必要とする。
상권의 등장인물이 매우 매력적입니다.
上巻の登場人物がとても魅的です。
등장하는 캐릭터가 매력적입니다.
登場するキャラクターが魅的です。
그는 공인으로서의 책임을 다하기 위해 힘쓰고 있다.
彼は公人としての責任を果たすために尽している。
노력하지 않고 결과도 나오지 않으면 후회만 남는다.
せず結果も出ないと、後悔が残る。
저소득자가 건강한 생활을 하기 위해서는 사회 전체의 협력이 필요하다.
低所得者が健全な生活を送るためには、社会全体の協が必要だ。
그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기 위해 매일 노력하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財産を守るために日々努している。
그는 자신의 동포들을 위해 힘쓰고 있습니다.
彼は自分の同胞のために尽しています。
이 문제의 해결에는 당사자의 협력이 필요합니다.
この問題の解決には当事者の協が必要です。
그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다.
その小説に登場する貴婦人は、非常に魅的な人物です。
도전자가 목표를 달성하기 위해서는 노력이 필요합니다.
挑戦者が目標を達成するためには努が必要です。
도전자들은 전력으로 싸웠습니다.
挑戦者たちは全で戦っていました。
도전자들이 그 목표를 향해 계속 노력하고 있습니다.
挑戦者たちがその目標に向かって努し続けています。
민간인이 전쟁에 휘말리지 않도록 하는 노력이 필요합니다.
民間人が戦争に巻き込まれないようにするための努が必要です。
민간인이 폭력에 휘말리는 것은 매우 유감입니다.
民間人が暴に巻き込まれることは非常に遺憾です。
그 시사만평은 훌륭하게 권력자를 비판하고 있습니다.
その風刺画は見事に権者を批判しています。
전국지의 영향력은 매우 큽니다.
全国紙の影響は非常に大きいです。
취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다.
取材に協してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。
부록이 있으면, 상품이 더 매력적으로 느껴집니다.
付録があると、商品がより魅的に感じます。
매스컴은 국민의 의식을 형성하는 큰 영향력을 가지고 있습니다.
マスコミは、国民の意識を形作る大きな影響を持っています。
언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있습니다.
言論弾圧を受けた国々では、報道機関が圧を受けています。 韓国語: 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있
언론 탄압을 막기 위해서는 시민 사회의 힘이 중요합니다.
言論弾圧を阻止するためには、市民社会のが重要です。
언론 탄압에 대해 국제적인 압력이 강화되고 있습니다.
言論弾圧に対して国際的な圧が強まっています。
그의 능력은 단연 돋보였다.
彼の努は断然際立った。
이 프로젝트는 학생들의 창의적인 능력을 이끌어내는 것을 목표로 하고 있습니다.
このプロジェクトは、学生たちの創造的な能を引き出すことを目指しています。
그는 창의적인 방법으로 문제를 해결하는 능력을 가지고 있습니다.
彼は創意的な方法で問題を解決する能を持っています。
광고는 상품의 매력을 전달하는 데 중요합니다.
コマーシャルは商品の魅を伝えるために重要です。
뛰어난 사회자는 청중을 끌어들이는 힘이 있습니다.
優れた司会者は聴衆を引き込むがあります。
고집쟁이인 점도 그의 매력 중 하나입니다.
頑固者なところも彼の魅の一つです。
고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다.
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得がある。
고집쟁이라서 신념을 관철할 수 있는 힘이 있습니다.
頑固者だからこそ、信念を貫くがあります。
피디는 프로그램을 성공시키기 위해 노력하고 있습니다.
プロデューサーが番組を成功させるために尽しています。
피디는 스태프들과 협력하여 프로그램을 만듭니다.
プロデューサーはスタッフと協して番組を作ります。
OTT 서비스는 사용자가 자유롭게 시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다.
OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時間を選べることが魅です。
고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다.
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得があります。
외골수는 성공할 때까지 해내는 힘을 가지고 있습니다.
一本気な人は、成功するまでやり遂げることができるを持っている。
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다.
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努し続ける。
백만장자의 비결은 오랜 노력과 현명한 선택에 있습니다.
百万長者の秘密は、長年の努と賢い選択にある。
그는 젊었을 때부터 노력해서 결국 백만장자가 되었습니다.
彼は若い頃から努して、ついに百万長者になった。
대부호의 인생은 성공과 노력의 축적이었습니다.
大富豪の人生は、成功と努の積み重ねだった。
그는 말단 직원으로 매일 노력하고 있습니다.
彼は下っ端として毎日努しています。
재력가는 사회적 영향력을 가지고 있는 경우가 많아요.
資産家は社会的な影響を持っていることが多いです。
그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다.
彼は江南に多くの不動産を所有している財家だ。
자산가가 되기 위해서는 오랜 노력과 계획이 필요합니다.
資産家になるためには、長年の努と計画が必要です。
승부사는 모든 국면에서 자신의 능력을 최대한 끌어냅니다.
勝負師は、全ての局面で自分のを最大限に引き出します。
승부사의 눈은 상대의 움직임을 읽을 수 있는 능력을 가지고 있습니다.
勝負師の目は相手の動きを読み取るを持っています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.