【力】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<力の韓国語例文>
저혈당에 빠지면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中が低下して作業ができなくなることがある。
비염이 심하면 집중력이 떨어지는 경우가 있다.
鼻炎がひどいと、集中が落ちることがある。
그녀는 결사 항전을 도전했으나 결국 힘이 다해 쓰러졌다.
彼女は決死抗戦を挑んだが、結果的に尽きて倒れた。
몸에 기력이 없어 전복죽을 사먹었다.
体に気がなくて、アワビ粥を買って食べた。
그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다 노력하고 있습니다.
彼は商人として商売を成功させるために、日々努しています。
장사꾼으로서 그의 능력은 협상력과 인맥의 넓이입니다.
商売人としての彼のスキルは、交渉と人脈の広さです。
리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요.
レポーターはニュースの真実を伝えるために尽しています。
짐꾼들은 보통 매우 힘이 세고, 신속하게 일을 처리한다.
荷担ぎの人たちは、通常、非常に強く、迅速に作業をこなす。
짐꾼은 힘든 일이 많지만, 그만큼 급여도 높다.
荷担ぎは仕事が多いが、その分、給与も高い。
짐꾼 일은 체력을 많이 사용하는 일이다.
荷担ぎの仕事は体を使う仕事だ。
그는 뛰어난 무역상으로서 어떤 거래에서도 협상력을 발휘한다.
彼は優れた貿易商で、どんな商談でも交渉を発揮する。
문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다.
文学家としての名声を得るためには、長年の努が必要だ。
그는 시나리오 작가로서 수많은 영화에서 상을 받은 실력자다.
彼はシナリオ作家として、数々の映画で賞を受賞した実者だ。
시나리오 작가는 아이디어를 실제 대본으로 옮길 수 있는 능력이 요구된다.
シナリオ作家は、アイデアを現実の脚本に落とし込む能が求められる。
시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다.
シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協しながら脚本を仕上げる。
엔지니어의 일은 항상 새로운 기술에 접할 수 있다는 점이 매력입니다.
エンジニアの仕事は、常に新しい技術に触れることができるのが魅だ。
여공들의 용기와 노력이 지금의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요.
女工たちの勇気と努が、今の労働環境を変える大きなとなった。
조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요.
ポニーは比較的小柄な馬ですが、とても強いです。
수캐는 일반적으로 체력이 강하고 힘이 세다.
犬の雄は、一般的に体が強くて強い。
고라니는 뛰어난 점프력을 가지고 있다.
キバノロは優れた跳躍を持っている。
반시뱀의 독은 매우 강력하다.
ハブの毒は非常に強だ。
구렁이의 움직임은 느리지만 강력하다.
大蛇の動きはゆっくりだが強い。
맹수의 강력한 힘에 압도당했다.
猛獣の強さに圧倒された。
살모사의 독은 강하지만, 생명을 위협하는 경우는 드뭅니다.
マムシの毒は強ですが、命に関わることは少ないです。
생존 본능은 때때로 놀라운 힘을 이끌어낸다.
生存本能は時に驚異的なを引き出す。
모잠비크는 남북으로 뻗은 국토를 가진, 아름다운 해안선이 매력적인 나라입니다.
モザンビークはインド洋に面して南北に延びる国土を持つ、美しい海岸線が魅の国です。
주변 사람들이 응원해 주면 힘이 납니다.
周りの人々が応援してくれると、が出ます。
그녀의 미소를 보면 힘이 나는 것 같았어요.
彼女の笑顔を見たら、が出る気がした。
어려움에 맞설 때 힘이 나는 순간이 있습니다.
困難に立ち向かう時、が出る瞬間がある。
그의 지원 덕분에 힘이 났습니다.
彼のサポートのおかげで、が出ました。
식사를 제대로 하면 힘이 나요.
食事をしっかりとることで、が出ますよ。
조금 쉬니까 다시 힘이 나기 시작했어요.
少し休んだら、またが出てきた。
쉬고 나니 꽤 힘이 나기 시작했어요.
休んだら、だいぶが出てきた。
그의 격려의 말에 힘이 났습니다.
彼の励ましの言葉でが出ました。
이 음악을 들으면 힘이 나는 느낌이 듭니다.
この音楽を聴くと、が出る感じがします。
아침을 먹으면 힘이 나는 것 같습니다.
朝ごはんを食べたら、が出る気がします。
그 노래를 들으면 힘이 나요.
その歌を聴くとが出ます。
전화번호 앞에 국가 번호를 입력하지 않으면 발신할 수 없습니다.
電話番号の前に国番号を入しないと、発信できません。
해외에 걸 때는 먼저 국가 번호를 입력합니다.
海外にかける場合、最初に国番号を入します。
국가 번호를 입력한 후 전화를 걸어주세요.
国番号を入してから電話をかけてください。
예전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が一般的でしたが、現在は「視障害者」が用いられるようになりました。
선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다.
先導的な改革を進めるためには、全員の協が必要です。
선도적인 기술 혁신은 기업의 경쟁력을 높입니다.
先導的な技術革新は、企業の競争を高めます。
곰치는 그 몸길이에 비해 매우 강한 힘을 가지고 있어요.
ウツボはその体長に比べて非常に強いを持っています。
나뭇결을 살린 디자인이 매력적입니다.
木目を活かしたデザインが魅的です。
공복이 지속되면 집중력이 떨어질 수 있어요.
空腹が続くと、集中が低下することがあります。
공복 상태에서 운동을 하면 체력이 떨어지기 쉬워요.
空腹の状態で運動をすると、体が落ちやすくなります。
공복 때문에 집중력이 떨어진다.
空腹のせいで集中が欠ける。
생체 조직의 재생 능력은 한정되어 있습니다.
生体組織の再生能は限られています。
혈행이 좋아지면 채내에 산소나 영양소가 골고루 퍼져 면역력이 높아진다.
血行が良くなると、体中に酸素や栄養素が行き渡りやすくなり、免疫が高まる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.