<力の韓国語例文>
| ・ | 회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다. |
| 回復力を育むためには、休息が大切です。 | |
| ・ | 운동선수는 회복력을 중시하고 있습니다. |
| スポーツ選手は回復力を重視しています。 | |
| ・ | 회복력을 높이기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 回復力を高めるために、健康に気をつけています。 | |
| ・ | 그는 강한 회복력을 가지고 있습니다. |
| 彼は強い回復力を持っています。 | |
| ・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
| 人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 뒷심을 발휘하여 어려운 상황을 극복했습니다. |
| 彼女は底力を発揮し、難しい状況を乗り越えました。 | |
| ・ | 어려움에 처해도 뒷심으로 이겨냈습니다. |
| 困難に直面しても、底力で乗り越えました。 | |
| ・ | 뒷심을 발휘하다. |
| 底力を発揮する。 | |
| ・ | 저력이 있으면 자신 있게 행동할 수 있습니다. |
| 底力があると、自信を持って行動できます。 | |
| ・ | 팀의 저력을 믿습니다. |
| チームの底力を信じています。 | |
| ・ | 그녀는 저력을 가지고 어려움을 극복했습니다. |
| 彼女は底力を持って、困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 힘든 상황에서도 저력을 발휘했습니다. |
| 大変な状況でも、底力を発揮しました。 | |
| ・ | 그의 저력은 항상 놀랍습니다. |
| 彼の底力にはいつも驚かされます。 | |
| ・ | 싱글 발매 직후 음악 차트 1위에 오르는 저력을 보였다. |
| シングル発売直後、音楽チャート1位に上がる底力を見せた。 | |
| ・ | 문화의 저력은 다양성에서 나온다. |
| 文化の底力は多様性から生まれる。 | |
| ・ | 저력을 발휘하다. |
| 底力を発揮する。 | |
| ・ | 저력을 보이다. |
| 底力を見せる。 | |
| ・ | 저력이 있다. |
| 底力がある。 | |
| ・ | 발상력을 구사하여 꿈을 실현해 나갑시다. |
| 発想力を駆使して、夢を実現していきましょう。 | |
| ・ | 발상력을 기르는 것이 미래의 성공으로 이어집니다. |
| 発想力を育てることが、将来の成功につながります。 | |
| ・ | 발상력을 풍부하게 하기 위해 다양한 경험이 필요합니다. |
| 発想力を豊かにするために、さまざまな経験が必要です。 | |
| ・ | 발상력이 있으면 문제 해결이 쉬워집니다. |
| 発想力があると、問題解決が容易になります。 | |
| ・ | 발상력을 사용하여 혁신적인 디자인을 창조했습니다. |
| 発想力を使って、革新的なデザインを創造しました。 | |
| ・ | 발상력을 높이기 위해 다른 관점을 갖읍시다. |
| 発想力を高めるために、異なる視点を持ちましょう。 | |
| ・ | 발상력이 새로운 비즈니스 기회를 만들어냅니다. |
| 発想力が新たなビジネスチャンスを生み出します。 | |
| ・ | 발상력이 풍부하면 다양한 가능성이 넓어집니다. |
| 発想力が豊かだと、様々な可能性が広がります。 | |
| ・ | 그녀는 발상력을 발휘하여 혁신적인 해결책을 제안했습니다. |
| 彼女は発想力を発揮して、革新的な解決策を提案しました。 | |
| ・ | 발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다. |
| 発想力は、芸術やビジネスにおいて重要です。 | |
| ・ | 발상력이 풍부한 사람과 일을 하는 것은 즐겁습니다. |
| 発想力が豊かな人と仕事をするのは楽しいです。 | |
| ・ | 창의적인 발상력을 가지는 것이 중요합니다. |
| クリエイティブな発想力を持つことが大切です。 | |
| ・ | 발상력을 기르기 위한 워크숍에 참가했습니다. |
| 発想力を育てるためのワークショップに参加しました。 | |
| ・ | 그의 발상력이 팀에 공헌하고 있습니다. |
| 彼の発想力がチームに貢献しています。 | |
| ・ | 발상력을 활용하여 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
| 発想力を活かして、新しいアイデアを生み出しました。 | |
| ・ | 그녀의 발상력은 매우 풍부합니다. |
| 彼女の発想力は非常に豊かです。 | |
| ・ | 발상력의 한계를 넘다. |
| 発想力の限界を超える。 | |
| ・ | 사회인에게 필요한 스킬 중의 하나로써 발상력을 들 수 있다. |
| 社会人に必要なスキルの一つとして発想力があげられます。 | |
| ・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
| 成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
| ・ | 명반의 매력은 몇 번을 들어도 퇴색되지 않습니다. |
| 名盤の魅力は、何度聴いても色あせません。 | |
| ・ | 명반을 통해 음악의 매력에 빠져들었습니다. |
| 名盤を通じて、音楽の魅力に引き込まれました。 | |
| ・ | 무기력한 것은 수치스러운 일이라고 생각해요. |
| 無気力でいることは恥さらしだと思います。 | |
| ・ | 다른 사람의 노력을 경시하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
| 他人の努力を軽視することは恥さらしだと思います。 | |
| ・ | 노력을 게을리하는 것은 부끄럽다고는 생각하지 않지만 반성은 필요합니다. |
| 努力を怠ることは恥ずべきだとは思いませんが、反省が必要です。 | |
| ・ | 그는 운동을 게을리해서 체력이 떨어졌다. |
| 彼は運動を怠ったので、体力が落ちた。 | |
| ・ | 강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요. |
| 強力な相手に対抗するために準備しています。 | |
| ・ | 팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다. |
| チームはライバルに対抗するため、全力で練習しています。 | |
| ・ | 그가 연주하는 징은 박력이 있습니다. |
| 彼の演奏する銅鑼は、迫力があります。 | |
| ・ | 머리띠를 착용하여 작업 중 집중력을 높입시다. |
| 鉢巻きを着用して、作業中の集中力を高めましょう。 | |
| ・ | 그의 노력이 주위에 좋은 인상을 주고 있습니다. |
| 彼の努力が、周囲に良い印象を与えています。 | |
| ・ | 세간의 주목이 높아짐으로써 브랜드력이 향상되었습니다. |
| 世間の注目が高まることで、ブランド力が向上しました。 | |
| ・ | 동맥의 탄력성이 상실되면 혈류에 문제가 생깁니다. |
| 動脈の弾力性が失われると、血流に問題が生じます。 |
