<員の韓国語例文>
| ・ | 회사는 쉽게는 종업원을 해고할 수 없습니다. |
| 会社は簡単には従業員をクビにすることはできません。 | |
| ・ | 종업원을 해고하다. |
| 従業員をクビにする。 | |
| ・ | 안정적인 공무원을 그만두고 카페를 개업했어요. |
| 安定的な公務員を辞めて、カフェを開業しました。 | |
| ・ | 직장인들에게 야근은 그림자처럼 붙어 다닌다. |
| 会社員たちにとって残業は影のようについて回る。 | |
| ・ | 시간에 쫓기는 직원에게는 공통된 나쁜 습관이 있다. |
| 時間に追われる社員には共通する悪い習慣がある。 | |
| ・ | 대원들은 실력을 십분 발휘하여 훌륭하게 임무를 완수했습니다. |
| 隊員達は実力を十分に発揮して、見事任務を完遂しました。 | |
| ・ | 왜 종업원은 잠재 능력을 십분 발휘하지 못하는 것일까. |
| なぜ従業員は潜在能力を十分に発揮できないのだろうか。 | |
| ・ | 전쟁터에 동원되었다. |
| 戦場に動員された。 | |
| ・ | 동물 사육사는 동물원이나 사파리 파크, 수족관 등에서 동물을 돌봅니다. |
| 動物飼育員は、動物園やサファリパーク、水族館などで動物の世話を行います。 | |
| ・ | 동물원 사육사는 동물원이나 사파리 파크에서 동물 사육을 하는 사람입니다. |
| 動物園の飼育員は動物園やサファリパークで動物の飼育を行う人です。 | |
| ・ | 사파리 파크에서 사육사가 사자에게 습격당한 사고가 발생했다. |
| サファリパークで飼育員がライオンに襲われた事故が発生した。 | |
| ・ | 사육사가 사자 우리 안에서 쓰러져 있다. |
| 飼育員がライオンのおりの中で倒れている | |
| ・ | 동물원 사육사가 되는 게 꿈이다. |
| 動物園の飼育員になるのが夢だ。 | |
| ・ | 사육사의 일은 중노동이다. |
| 飼育員の仕事は重労働である。 | |
| ・ | 희망하는 일을 좀처럼 찾을 수 없는 게 파견 사원의 단점일지도 모르겠습니다. |
| 希望に合う仕事がなかなか見つからないのが派遣社員のデメリットかもしれません。 | |
| ・ | 일정 기간만 일하고 싶어서 파견 사원을 하고 있습니다. |
| 期間限定で働きたいので派遣社員をしています。 | |
| ・ | 파견 사원으로 일하고 있어요. |
| 派遣社員として働いています。 | |
| ・ | 파견 사원을 고용하다. |
| 派遣社員の雇用する。 | |
| ・ | 1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를 위해 상업포경을 금지했다. |
| 1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。 | |
| ・ | 그다지 사용하지 않는 영어를 전원이 배우는 것은 엄청난 낭비라고 말할 수 있다. |
| 大して使わない英語を全員が学ぶことは、大きな無駄だと言えます。 | |
| ・ | 나는 귀가 얇아서 점원이 좋다고 해서 금방 사 버렸다. |
| 私は人の言うことをすぐ信じるから、店員さんにいいと言われてすぐ買ってしまた。 | |
| ・ | 이직을 생각하고 있는 신입사원은 50%가 넘는다. |
| 転職を考えている新入社員は5割を超えている。 | |
| ・ | 수당을 지급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다. |
| 手当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。 | |
| ・ | 회사는 사원에게 제복을 지급한다. |
| 会社は社員に制服を支給する。 | |
| ・ | 우수한 영업 사원에게 보너스를 지급할 예정이다. |
| 優秀な営業社員にボーナースが支給される予定だ。 | |
| ・ | 고용주는 때때로 종업원을 착취한다. |
| 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| ・ | 직원을 몇 명 현지에 파견할 예정입니다. |
| 従業員を何名か現地に派遣する予定です。 | |
| ・ | 거래처에 사원을 파견하다. |
| 取引先に社員を派遣する。 | |
| ・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
| 社長は社員から人心を失って久しい。 | |
| ・ | 합병되면 인원 감축으로 회사를 그만둬야 할 지도 몰라요. |
| 合併されたら人員縮小で会社を辞めなきゃならないかもしれないですよ。 | |
| ・ | 살 마음이 없었는데 점원이 하도 권하는 바람에 결국 사고 말았어요. |
| 買う気はなかったのに、店員があまりにも勧めたので結局買ってしまいました。 | |
| ・ | 이 빌딩은 경비원이 상주하고 있습니다. |
| このビルは警備員が常駐しています。 | |
| ・ | 종업원이 현장에 상주하다. |
| 従業員が現場に常駐する。 | |
| ・ | 위원회를 상설하다. |
| 委員会を常設する。 | |
| ・ | 우수한 사원이 표창받았다. |
| 優秀な社員が表彰された。 | |
| ・ | 광고 마케팅 분야에서 활약한 사원을 표창했다. |
| 広告・マーケティング分野で活躍した社員を表彰した。 | |
| ・ | 타의 모범이 되기에 충분한 직원을 표창하다. |
| 他の模範とするに足る職員を表彰する。 | |
| ・ | 업무 성적이 뛰어난 사원을 표창하다. |
| 仕事の成績が優れている社員を表彰する。 | |
| ・ | 투어 중에는 인솔자의 지시에 따르십시오. |
| ツアー中は添乗員の指示にしたがってください。 | |
| ・ | 관광회사 인솔자는 버스의 맨 앞자리에 앉아 있습니다. |
| 添乗員はバスの一番前の席に座っています。 | |
| ・ | 신입사원 환영 행사를 계획하고 있습니다. |
| 新入社員の歓迎行事を計画しています。 | |
| ・ | 크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다. |
| クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。 | |
| ・ | 새로 입당한 당원에게 열렬한 환영의 말을 건넸다. |
| 新しく入党した党員に、熱烈な歓迎の言葉をかけた。 | |
| ・ | 사원의 사기를 높이다. |
| 社員の士気を高める。 | |
| ・ | 회사에서는 신입사원을 환영하기 위해 환영회를 합니다. |
| 会社では新入社員を歓迎するため、歓迎会を行います。 | |
| ・ | 신입사원이 입사하면 부서 전원이 환영회를 연다. |
| 新入社員が入社すると部署の全員で歓迎会を開く。 | |
| ・ | 이번 주 금요일 신입사원 환영회가 있습니다. |
| 今週、金曜日新入社員の歓迎会があります。 | |
| ・ | 신입사원 환영회의 여흥으로 사은품을 맞히는 제비뽑기를 실시했습니다. |
| 新入社員歓迎会の余興で、贈呈品を当てるくじ引きを行いました。 | |
| ・ | 이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받지 않는다. |
| この会社では新入社員が冷遇されることはない。 | |
| ・ | 회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다. |
| 会社員が副業で節税する方法があります。 |
