【声】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<声の韓国語例文>
두견새 울음소리는 매우 아름답다.
ほととぎすの鳴きはとても美しい。
두견새 소리가 들리면 봄이 왔다는 것을 느낀다.
ほととぎすのが聞こえると、春が来たことを感じる。
공공장소에서 큰 소리로 말하면 빈축을 살 수 있다.
公共の場で大で話すと、ひんしゅくを買うことがある。
두 사람의 목소리가 똑같습니다.
二人のがそっくりです。
그의 노래는 다른 아티스트의 곡을 커버하는 경우도 있습니다.
彼の歌は他のアーティストをカバーすることもあります。
응원석은 큰 함성으로 가득했습니다.
応援席は大きな援で満ちていました。
응원석에서 모두 함께 목소리를 내며 응원했어요.
応援席でみんなでを出して応援しました。
아이들은 돼지의 울음소리 "꿀꿀"을 들으며 즐거워했다.
子どもたちは豚の鳴き「ぶうぶう」を聞いて楽しんでいた。
돼지 우리에서 "꿀꿀" 하는 울음소리가 들려왔다.
豚小屋から「ぶうぶう」と鳴きが聞こえてきた。
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満のが上がっています。
그 순간, 무의식중에 비명을 질렀다.
その瞬間、思わず叫びをあげた。
무의식중에 소리를 질렀다.
思わずを上げてしまった。
불만스러운 목소리를 냈다.
不満げなをあげた。
그녀는 무의식적으로 신음 소리를 내고 있었다.
彼女は無意識にうめきを上げていた。
고통 때문에 신음 소리가 멈추지 않았다.
痛みのあまり、うめきが止まらなかった。
그의 몸에서는 신음 소리가 새어나오고 있었다.
彼の体からはうめきが漏れていた。
그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다.
その場にいた誰もがうめきを聞き、すぐに助けに駆けつけた。
신음 소리가 들려서 바로 도움을 요청했다.
うめきが聞こえたので、すぐに助けを呼んだ。
그는 발목을 삐어서 신음 소리를 내었다.
彼は足を挫いてうめきを上げた。
수술 후, 환자는 잠시 신음 소리를 내고 있었다.
手術後、患者はしばらくうめきを上げていた。
고통에 신음 소리를 내는 그를 보고 걱정이 되었다.
痛みでうめきを上げる彼を見て、心配になった。
그녀는 놀라서 신음 소리를 냈다.
彼女は驚いてわめきを上げた。
그 노인은 신음 소리를 냈다.
その老人はわめきを上げた。
신음 소리를 내다.
喘ぎを出す。
신음 소리가 들린다.
うめきが聞こえる。
그는 큰 소리로 말하기 전에 깊게 숨을 들이쉬었다.
彼は大きなで話し始める前に、深く息を吸込んだ。
가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다.
家族との別れに、むせび泣きながらを上げた。
식사 전에 모두 함께 "잘 먹을게요"라고 외쳐요.
食事を前に、みんなで「いただきます」とを揃えます。
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
彼女の歌を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다.
ニュースを聞いた彼女は、大を出して騒ぎ立てた。
갑작스러운 큰 소리에 간 떨어질 뻔했다.
突然の大に肝を潰した。
목에 용종이 생겨서 목소리가 잘 나오지 않는다.
喉にポリープができてが出しにくくなった。
오랫동안 큰 소리로 말해서 목이 부었다.
長時間大で話したせいで喉が腫れた。
감기로 목이 부어서 목소리가 잘 안 나온다.
風邪で喉が腫れ、が出しにくくなった。
그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売りのを自然に発する。
아기는 엄마의 노래를 듣고 꿈나라로 갔다.
赤ちゃんはお母さんの歌を聞いて、寝入った。
회사는 고품질 제품으로 명성을 날려 많은 고객에게 신뢰받고 있다.
会社は高品質な製品で名を揚げ、多くの顧客に信頼されている。
그의 밴드는 획기적인 음악으로 명성을 날렸다.
彼のバンドは画期的な音楽で名を揚げた。
그 교수는 연구 성과로 학계에서 명성을 날렸다.
その教授は研究成果によって学界で名を揚げた。
그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다.
彼の実力はすごく、国内外で名を揚げている。
이 레스토랑은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다.
このレストランは美味しい料理で名を揚げ、多くの客が訪れる。
그의 발명은 혁신적이어서 그는 과학계에서 명성을 날렸다.
彼の発明は革新的で、彼は科学界で名を揚げた。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若い頃に名を揚げたが、その後はあまり活躍しなかった。
그 작가는 새로운 소설로 명성을 날렸다.
その作家は新しい小説で名を揚げた。
그는 그 영화로 명성을 날리며 일류 배우가 되었다.
彼はその映画で名を揚げ、一流俳優になった。
그는 현역 시절 세계적으로 명성을 날렸다.
彼は現絵時代に世界的な名を博した。
그의 목소리는 금방이라도 숨이 끊어질 듯했다.
彼のは今にも息が絶えそうだった。
아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다.
子供が夜中に突然大きなで泣いたりわめいたりします。
인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다.
顔立ちがいいだけでなく、も素敵だ。
그의 부드러운 목소리로 사랑을 속삭이면 마음이 따뜻해진다.
彼の優しいで愛をささやかれると、心が温かくなる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.