【声】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그녀의 멋진 노랫소리에 감탄했다.
彼女の素晴らしい歌に感心した。
이 성명의 출처는 공식 회의 회의록입니다.
この明の出所は公式の会議の議事録です。
그 성명의 출처는 신뢰할 수 있는 연구 기관입니다.
その明の出所は信頼できる研究機関です。
이 보고서의 출처는 공식 정부 성명입니다.
このレポートの出所は公式の政府明です。
불친절한 행위에 대해 목소리를 내야 한다.
不親切な行為に対してをあげるべきだ。
거친 목소리로 그는 분노를 표현했다.
荒いで彼は怒りを表現した。
그녀의 목소리는 부드럽고 안정감이 있다.
彼女のは柔らかくて安心感がある。
그의 목소리는 부드럽고 편안하다.
彼のは柔らかくて心地よい。
그녀의 목소리는 부드럽고 상냥하다.
彼女のは柔らかく優しい。
부드러운 목소리를 들어서 기분이 좋아요.
やさしいをきいて、気分がいいです。
청각은 사람들의 목소리에서 감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々のから感情を読み取ります。
무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요.
無理をしたので、が沈んでいます。
복싱 매치가 끝날 때, 승자의 함성이 아레나에 울려 퍼졌다.
ボクシングマッチの終了時、勝者の歓がアリーナに響いた。
카니발 퍼레이드에서 참가자들의 함성이 들렸다.
カーニバルのパレードで参加者たちの歓が聞こえた。
그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다.
そのイベントは大成功で、参加者たちの歓が止まらなかった。
고등학교 밴드 콘서트에서 부모들의 함성이 들렸다.
高校のバンドコンサートで親たちの歓が聞こえた。
거리에서 새해를 축하하며 함성이 울려 퍼졌다.
街中で新年を祝って歓が鳴り響いた。
서프라이즈 파티에서 친구들의 함성이 들렸다.
サプライズパーティーで友人たちの歓が聞こえた。
그녀의 연주에 대한 함성이 공연장을 가득 채웠다.
彼女の演奏に対する歓が会場を満たした。
함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다.
が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。
환성이 일어나다.
が起こる。
함성이 터져 나오다.
が沸き起こる。
라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다.
ライブコンサートの開始時、観客からの歓が会場を包み込んだ。
그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다.
彼の登場に対する女性たちの歓が会場を騒がせた。
마술쇼에서 관객들의 환호성이 터져 나왔다.
マジックショーで観客から歓が沸き起こった。
영웅이 등장하자 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
ヒーローが登場すると、観客から歓が起こった。
드라마의 클라이맥스에서 시청자들로부터 환호성이 터져 나왔다.
ドラマのクライマックスで視聴者から歓が上がった。
프로포즈 순간에 그녀의 환호성이 울렸다.
プロポーズの瞬間に彼女の歓が響いた。
콘서트의 마지막에 환호성이 울렸다.
コンサートの最後に歓が轟いた。
그의 등장으로 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
彼の登場で観客から歓が湧き上がった。
고등학교 졸업식에서 환호성이 터져 나왔다.
高校の卒業式で歓が沸き起こった。
승리를 축하하며 환호성이 터졌다.
勝利を祝して歓が上がった。
경기장에서 환호성이 터져 나왔다.
スタジアムから歓が轟いた。
환호성을 지르다
をあげる。
그의 도착에 즈음하여, 회장은 환성에 휩싸였다.
彼の到着に際して、会場は歓に包まれた。
환성을 지르다.
をあげる。
환성이 울려 퍼지다.
が響めく。
환성이 터져 나오다.
が沸き上がる。
창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요.
窓から子供たちの笑いが聞こえます。
창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다.
窓の外で喧嘩しているが聞こえる。
오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다.
長い間彼のを聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。
커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다.
カップルが公園で大で喧嘩している。
그의 목소리에는 근심이 가득하다.
彼のには憂いが満ちている。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的なをもった歌手が好きです。
그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요.
彼女の歌は私の心を安らかにします。
저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다.
夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑いが聞こえます。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥のがにぎやかだ。
그의 노력으로 그는 존경과 명성을 얻었습니다.
彼の努力によって彼は尊敬と名を獲得しました。
명성을 쌓는 것은 몇 년이나 걸리지만 명성을 잃는 것은 순식간입니다.
を築くには何年もかかりますが、名を失うのはほんの一瞬です。
그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다.
彼はチームの勝利より、自分の名を上げることを大事にする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.