<学の韓国語例文>
| ・ | 물리학에서는 그와 어깨를 나란히 할 자가 없다. |
| 物理学では彼と肩を並べる者はいない。 | |
| ・ | 대학원에서는 사회학을 전공했습니다. |
| 大学院では社会学を専攻しました。 | |
| ・ | 기숙사는 학교에서 가깝습니다. |
| 寮は学校から近いです。 | |
| ・ | 일본에 유학가기 위해서 일본어회화를 공부 중입니다. |
| 日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。 | |
| ・ | 그로부터 오랜 시간이 흘러 어느덧 나는 대학에 들어갔다. |
| それから長い歳月が流れ、いつしか僕は大学に入った。 | |
| ・ | 공부할 거면 책을 사든지 학교에 가든지... |
| 勉強するなら本を買うとか、学校にいくとか... | |
| ・ | 학창시절을 생각하면 격세지감이다. |
| 学生時代のことを思うと隔世の感がある。 | |
| ・ | 대학을 졸업하고 통역 일을 하고 있습니다. |
| 大学を卒業して通訳の仕事をしています。 | |
| ・ | 오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
| 今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 | |
| ・ | 기본을 배우다. |
| 基本を学ぶ。 | |
| ・ | 학교를 그만두자니 아쉽고 계속 다니자니 돈이 부족하다. |
| 学校をやめるとなると未練があるし、続けて通うとなるとお金が足りない。 | |
| ・ | 그는 수학을 썩 잘한다. |
| 彼は数学がずば抜けて得意だ。 | |
| ・ | 대학교 다닐 때 기숙사에서 함께 살았던 룸메이트가 있었다. |
| 大学に通っていたとき、寮で一緒に住んでいたルームメイトがいた。 | |
| ・ | 유학을 위해 해외에 있다가 돌연 귀국했다. |
| 留学の為に海外に居たが、突然帰国した。 | |
| ・ | 유학을 마치고 귀국하다. |
| 留学を終えて帰国する。 | |
| ・ | 학위를 받고 귀국했다. |
| 学位を得て帰国した。 | |
| ・ | 홍대는 한국에서도 탑클래스의 예술대학, 홍익대학이 있어, 젊은이들의 파워가 넘칩니다. |
| 弘大は韓国でもトップクラスの芸術大学、弘益大学があり、若者のパワーで溢れています。 | |
| ・ | 홍대는 홍익대학을 중심으로 펼져지는 예술적인 학생들의 거리입니다. |
| 弘大は弘益大学を中心に広がるアートな学生の街です。 | |
| ・ | 올바른 자세의 학생이 수업의 집중도도 높은 것으로 나타났다. |
| 正しい姿勢をとる学生が授業の集中度も高いことがわかった。 | |
| ・ | 학업에 힘쓰다. |
| 学業に努力する。 | |
| ・ | 부모의 직업과 학력에 따라 기회의 불평등이 좌우되고 있다. |
| 親の職業と学歴に応じて機会の不平等が左右されている。 | |
| ・ | 그 학생은 사실을 아는 듯이 말했다. |
| あの学生は事実を知っているかのように話した。 | |
| ・ | 꾀병을 부려 학교를 쉬었다. |
| 仮病を使って学校を休んだ。 | |
| ・ | 꾀병으로 학교를 쉬었다. |
| 仮病で学校を休んだ。 | |
| ・ | 학생들은 입시 경쟁에 내몰려 학교, 학원, 집을 다람쥐 쳇바퀴 돌듯 생활하고 있다. |
| 学生達は、入試競争に追い込まれ、学校、塾、家を堂々めぐりするように生活している。 | |
| ・ | 학생들이 활기차게 걷고 있습니다. |
| 学生達が元気に歩いています。 | |
| ・ | 학교에서 돌아오는 길에 농땡이를 쳤다. |
| 学校の帰りに油を売った。 | |
| ・ | 초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다. |
| 小学生が難解な数学問題を解けた。 | |
| ・ | 무슨 일이 있어도 학교에 가고 싶지 않을 때에는, 어쩔 수 없이 꾀병을 부린 경우가 있었다. |
| どうしても学校へ行きたくないときには、やむをえず仮病を使うことがあった。 | |
| ・ | 장남은 중학교에 올라갈 때 쯤부터 발달장애로 진단 받았습니다. |
| 長男は中学校に上がるころから発達障害と診断されました。 | |
| ・ | 심장 기능의 저하에 의해 예기치 않게 사망하는 것을 의학 용어로 돌연사라고 합니다. |
| 心機能の低下による予期しない死亡のことを、医学用語では突然死といいます。 | |
| ・ | 세균은 바이러스보다 크고, 광학현미경에 의해 관찰할 수 있다. |
| 細菌はウイルスより大きく、光学顕微鏡によって観察することができます。 | |
| ・ | 세균은 광학현미경으로 확인할 수 있습니다. |
| 細菌は光学顕微鏡で確認できます。 | |
| ・ | 감기가 나으면 학교에 가겠습니다. |
| 風邪が治れば学校に行きます。 | |
| ・ | 학교 근처에서 벼락이 쳤어요. |
| 学校近くで雷が落ちました。 | |
| ・ | 학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요. |
| 学校でなにがあったのか息子は全くしゃべらないです。 | |
| ・ | 점심은 학교 친구하고 같이 도시락을 먹어요. |
| 昼食は、学校の友達と一緒に弁当を食べます。 | |
| ・ | 요 며칠 전 어쩌다가 학창시절 친구를 만났습니다. |
| 先日偶然にも学生時代の友人に会いました。 | |
| ・ | 여동생은 학교에 남동생은 유치원에 갑니다. |
| 妹は学校に、弟は幼稚園にいきます。 | |
| ・ | 이번 달부터 많은 학교가 여름 방학을 시작합니다. |
| 今月から多くの学校で夏休みがはじまります。 | |
| ・ | 여름 방학에는 학교가 꽤 많은 숙제를 내준다. |
| 夏休みには学校からかなりの宿題が出ます。 | |
| ・ | 전문대학은 대학에 비해 여름 방학이 짧다. |
| 専門学校は大学に比べると夏休みが短い。 | |
| ・ | 비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예정이에요. |
| ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。 | |
| ・ | 비자에는 관광비자, 워킹홀리데이비자, 학생비자 등 여러 가지 종류가 있습니다. |
| ビザには観光ビザ、ワーキングホリデービザ、学生ビザなどいろいろな種類があります。 | |
| ・ | 우리는 대학교 때 유명한 씨씨였다. |
| 私たちは大学のとき、有名なCCカップルだった。 | |
| ・ | 그녀는 우리학교에서 퀸카다. |
| 彼女は私の学校でマドンナだ。 | |
| ・ | 장학금을 신청하다. |
| 奨学金を申請する。 | |
| ・ | 입학 원서는 언제까지 제출해야 하나요? |
| 入学願書はいつまでに提出しなければなりませんか? | |
| ・ | 입학원서를 제출하다. |
| 入学願書を提出する。 | |
| ・ | 대학에 입학원서를 내다. |
| 大学に入学願書を出す。 |
