<弟の韓国語例文>
| ・ | 제자를 기르다. |
| 弟子を取る | |
| ・ | 애제자의 죽음 소식에 갑자기 자신이 늙은 것처럼 느껴졌다. |
| 愛弟子の死の報に急に自分が年老いたように感じた。 | |
| ・ | 힘내! 내 애제자여! |
| がんばれ!我が愛弟子よ! | |
| ・ | 애제자에게 기대를 걸었다. |
| 愛弟子へ期待を寄せた。 | |
| ・ | 애제자에게 배신당했다. |
| 愛弟子に裏切られた。 | |
| ・ | 애제자로 삼다. |
| 愛弟子と見なす。 | |
| ・ | 동생분마저 먹어 버렸다. |
| 弟の分まで食べてしまった。 | |
| ・ | 짐을 동생한테 맡겼다. |
| 荷物を弟に預けた。 | |
| ・ | 동생이 배신을 하다니 그럴 리가 없어요 |
| 弟が裏切るなんて、そんなはずがありません。 | |
| ・ | 오래만이에요. 근데 동생은 잘 지내요? |
| お久しぶりです。ところで弟さんは元気ですか? | |
| ・ | 동생은 귀가 얇아서 남의 말을 잘 믿어요. |
| 弟はだまされやすく、他人の言葉をすぐ信じます。 | |
| ・ | 동생은 귀가 얇아 다른 사람의 말에 쉽게 현혹된다. |
| 弟は騙されやすくて人の話によく幻惑される。 | |
| ・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘낸다. |
| 弟は大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
| ・ | 9시에 만날 약속을 했다. 하지만 동생은 오지 않았다. |
| 9時に会う約束した。だが、弟は来なかった。 | |
| ・ | 아버지가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다. |
| お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。 | |
| ・ | 동생은 남이 자기 방에 들어오는 것을 꺼린다. |
| 弟は他人が自分の部屋に入るのを嫌う。 | |
| ・ | 동생이 서울대에 합격했어요. |
| 弟がソウル大学に合格しました。 | |
| ・ | 제 남동생은 덜렁거려요. |
| わたしの弟はそそっかしいです。 | |
| ・ | 동생은 소심해서 남 앞에서는 말을 우물거린다. |
| 弟は小心で人前では口ごもる。 | |
| ・ | 남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다. |
| 弟はカラオケに行ってたくさん歌ったので、声がかれてしまった。 | |
| ・ | 동생은 호텔에서 요리사로 일합니다. |
| 弟はホテルで料理人として働いています。 | |
| ・ | 형은 동생과 대조적으로 일을 잘한다. |
| 兄は弟と対照的によく働く。 | |
| ・ | 동생은 욕심이 많고 이기적이다. |
| 弟は欲深く自分勝手だ。 | |
| ・ | 동생은 뭐든지 귀찮아해요. |
| 弟はめんどくさがり屋です。 | |
| ・ | 식탐이 많은 형은 남동생의 밥까지 먹어 치웠다. |
| 食い意地が張っている兄は、弟のご飯まで食べてしまった。 | |
| ・ | 그 형제는 10년 터울을 두고 태어났다. |
| その兄弟は10年の間を置いて生まれた。 | |
| ・ | 저 학생이 동생의 친구입니다. |
| あの学生が弟の友達です。 | |
| ・ | 동생이 새 옷을 입고 외출했습니다. |
| 弟が新しい服を着て外出しました。 | |
| ・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
| 腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
| ・ | 피를 나눈 형제들이지만 그다지 그립지는 않았다. |
| 血を分けた兄弟だといえ、それ程恋しくはなかった。 | |
| ・ | 사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다. |
| 使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。 | |
| ・ | 동생은 주변에서 보거나 말거나 전혀 신경 안 써요. |
| 弟は周りで見ていようがいまいが,全然気にしないです。 | |
| ・ | 아무리 화가 나기로서니 동생을 때리면 어떻게 해? |
| どんなに頭に来たとしても弟を殴ってどうするの? | |
| ・ | 동생이 부탁하기에 사왔다. |
| 弟に頼まれたので、買って来た。 | |
| ・ | 나는 벌써 준비했는데 동생이 우물쭈물하고 있어. |
| 僕はもう準備できてるのに、弟がもたもたするのよ。 | |
| ・ | 과자를 만들어다가 동생에게 주었습니다. |
| お菓子を作って来て弟にあげました。 | |
| ・ | 동생은 매일 늦게 자는 편이에요. |
| 弟は毎日遅く寝る方です。 | |
| ・ | 제가 아끼는 제자입니다. |
| 私が大切にする弟子です | |
| ・ | 하인리히가 폐위된 뒤 동생 콘라트가 새로운 로마왕으로 즉위한다. |
| ハインリヒが廃位された後、弟のコンラートが新たなローマ王に即位する。 | |
| ・ | 저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다. |
| あの人は僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。 | |
| ・ | 형제 중에 누가 제일 키가 커요? |
| 兄弟で誰が一番背が高いですか。 | |
| ・ | 엄마는 남동생을 야단쳤다. |
| 母は弟を叱りつけた。 | |
| ・ | 동생에게 전화가 걸려 왔다. |
| 弟から電話かかってきた。 | |
| ・ | 이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다. |
| 彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。 | |
| ・ | 동생이 10살이면 초등학생이겠어요. |
| 弟が10歳だと小学生でしょう。 | |
| ・ | 동생은 공부하고 있습니다. |
| 弟は勉強しています。 | |
| ・ | 아무리 동생이라도 무시하면 안 돼. |
| いくら弟だからって、無視はいけないよ。 | |
| ・ | 동생과 밤새도록 진탕 놀았다. |
| 弟と一晩中思いっきり遊んだ。 | |
| ・ | 동생의 비밀을 지키려니 입이 간질간질했다. |
| 弟の秘密を守ろうとすると、口がむずむずした。 | |
| ・ | 토지 등 상속한 부동산을 형제가 공동 명의로 등기하는 것은 가능합니다. |
| 土地などの相続する不動産を兄弟で共有名義で登記することは可能です。 |
