【心】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
나는 그에게 내 심정을 전했습니다.
私は彼に私の情を伝えました。
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게 전달했습니다.
彼女は彼女の不安を理カウンセラーに伝えました。
오케스트라의 단원은 모두 일심동체로 연주하고 있습니다.
オーケストラの楽団員はみんな一同体で演奏しています。
모두가 합심하면 못 이룰 것이 없다.
みんながを合わせれば、できないことはない。
온화한 공기가 마음에 편안함을 가져다 줍니다.
穏やかな空気が、に安らぎをもたらします。
온화한 기후가 계속되면 사람들의 마음도 평온해집니다.
穏やかな気候が続くと、人々のも穏やかになります。
온화한 말로 상대방의 마음을 녹일 수 있습니다.
穏やかな言葉で相手のを和ませることができます。
그녀는 상당히 온화하고 어떤 일이든 싫은 얼굴 하지 않고 받아 준다.
彼女は非常にが穏やかで、何事も嫌な顔をせず引き受けてくれる。
꽃을 보고 있으면 마음이 온화해진다.
花を見ているとが和む。
자백은 그의 마음에 쌓인 죄책감을 가볍게 하는 데 도움이 됐다.
白状は彼のに積み重なった罪悪感を軽くするのに役立った。
의사는 환자의 심박수를 측정했습니다.
医師は患者の拍数を測りました。
청소년은 아직 자아가 형성되지 않았기 때문에 심리적으로 불안정해지기 쉽다.
青少年はまだ自我が形成されていないので理的に不安定になりやすい。
사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다.
思春期はと体のバランスが不安定になりやすい時期です。
행복론은 고대 그리스 이래 서양철학의 중심 주제였습니다.
幸福論は、古代ギリシア以来西洋哲学の中主題でした。
그의 마음에는 미래에 대한 불안이 도사리고 있다.
彼のには未来への不安が潜んでいる。
그의 설득력 있는 주장은 문제의 핵심을 찌르고 있었습니다.
彼の説得力のある主張は問題の核をついていました。
그의 설득력 있는 논의에 모두가 감탄했습니다.
彼の説得力のある議論に皆が感していました。
그 설득력 있는 논리는 나를 감탄하게 했어요.
その説得力ある論理は私を感させました。
A대표팀 응원단이 열심히 성원을 보내고 있습니다.
A代表チームの応援団が熱に声援を送っています。
불안한 마음이 그의 마음을 지배하고 있다.
不安な気持ちが彼のを支配している。
마음이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다.
が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。
교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다.
教室で一人が空咳をすると、他の生徒も配そうな顔をした。
그는 새 친구를 진심으로 맞이했다.
彼は新しい友人をから迎えた。
부평초가 바람에 흔들리는 소리가 기분 좋다.
浮草が風に揺れる音が地よい。
일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다.
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用深いともいえる
시각적인 소재는 시청자의 관심을 끌게 합니다.
視覚的な素材は視聴者の関を引き付けます。
적절한 휴식은 마음 건강에 필수적입니다.
適切な休息はの健康に必須的です。
그녀는 미지의 지역을 탐험하는 모험심 왕성한 탐험가입니다.
彼女は未知の地域を探検する冒険旺盛な探検家です。
그녀는 미지의 지역을 탐험하는 모험심 왕성한 탐험가입니다.
彼女は未知の地域を探検する冒険旺盛な探検家です。
멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다.
素敵な愛をするためには相手のを読もうと努力せねばならない。
내 마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕のの中の深いところには変化に対するある恐れがあった。
마음의 평온은 조용할 때 발견된다.
の平穏は静かな時に見つかる。
마음의 평온을 바라고 있습니다.
の平穏を願っています。
제는 감정적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다.
僕は感情的に大きく動揺せず平常を維持する方です。
마음의 평온을 되찾고 진심으로 행복해지고 싶다.
の平穏を取り戻して、本当に幸せになりたい。
사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다.
社会生活では、お互いに対する信頼と愛するが大事だ。
낯선 땅에 대한 모험심이 나를 고무시킨다.
見知らぬ地への冒険が私を鼓舞する。
웅장한 자연의 풍경이 마음에 감동을 준다.
雄大な自然の風景がに感動を与える。
이 영화는 훈훈한 스토리를 그리고 있습니다.
この映画は温まるストーリーを描いています。
이 영화는 마음에 남는 스토리였어요.
この映画はに残るストーリーでした。
그녀의 비밀이 탄로날 것을 걱정해서 밤잠을 설쳤다.
彼女の秘密がばれることを配して、夜も眠れなかった。
사명감은 자신에 부여된 임무를 다하고자 하는 마음가짐입니다.
使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする構えです。
그는 열성적인 법률가이며 공정한 재판을 요구합니다.
彼は熱な法律家であり、公正な裁判を求めます。
마음의 안정을 유지하다.
の安定を保つ。
양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다.
に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。
고구마는 멕시코를 중심으로 하는 열대 아메리카에서 태어났습니다.
サツマイモは、メキシコを中とする熱帯アメリカで生まれました。
사원 안에서는 마음이 평온해집니다.
寺院の中ではが穏やかになります。
어렸을 때 읽었던 책이 아직도 마음에 남아 있다.
子供の頃に読んだ本が今でもに残っている。
그의 마음은 막막한 고독감으로 가득 차 있었다.
彼のは漠々とした孤独感に満ちていた。
불안 심리나 앞날에 대한 불투명이 금에 대한 수요를 높이고 있다.
不安理や先行き不透明感が、金に対するニーズを高めている。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/106)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.