<必要の韓国語例文>
| ・ | 그 도로에는 신호가 없기 때문에 주의가 필요합니다. |
| その道路には信号がないので、注意が必要です。 | |
| ・ | 도로 상태가 안 좋아서 보수가 필요해요. |
| 道路の状態が悪いので修理が必要です。 | |
| ・ | 짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다. |
| 濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。 | |
| ・ | 주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다. |
| 駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。 | |
| ・ | 이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다. |
| この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。 | |
| ・ | 약간의 수정이 필요할 수도 있습니다. |
| ちょっとした修正が必要かもしれません。 | |
| ・ | 수정이 필요하다. |
| 修正が必要だ。 | |
| ・ | 뭐 더 필요하신 거 있으세요? |
| 何か他に必要なことはありますか? | |
| ・ | 뭐 더 필요하신 거 있으신가요? |
| 何か他に必要なものがありますか? | |
| ・ | 필요하시면 불러주세요. |
| 必要でしたらお呼びください。 | |
| ・ | 필요한 게 있으면 말씀해 주세요. |
| 必要なものがありましたら、お話しください。 | |
| ・ | 뭐 필요한 거 없어요? |
| 何か必要なものはありませんか? | |
| ・ | 개발과 생산 과정 등에 대규모 투자가 필요하다. |
| 開発と生産過程などに大規模な投資が必要である。 | |
| ・ | 미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다. |
| 米名門大学への入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動の経験も必要である。 | |
| ・ | 단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
| 断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 | |
| ・ | 남자에게는 여자가 필요하다. |
| 男には女が必要だ。 | |
| ・ | 사람에게는 공기가 필요하다. |
| 人には空気が必要だ。 | |
| ・ | 스포츠를 시작할 때에는 여러 가지 준비가 필요합니다. |
| スポーツを始める時には、色々と準備が必要です。 | |
| ・ | 격화되는 경쟁 속에서 효율적인 경영이 필요합니다. |
| 激化する競争の中で効率的な経営が必要です。 | |
| ・ | 약간의 도움이 필요해요. |
| ちょっとした手伝いが必要です。 | |
| ・ | 오늘 안으로 끝내야 해요. |
| 今日中に終わらせる必要があります。 | |
| ・ | 최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다. |
| 最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。 | |
| ・ | 이 점에 대해 더 조사가 필요합니다. |
| この点について、もっと調査が必要です。 | |
| ・ | 비축량에 여유가 있습니다. |
| 備蓄量の見直しが必要です。 | |
| ・ | 필요한 비축량을 계산하겠습니다. |
| 必要な備蓄量を計算いたします。 | |
| ・ | 비축량이 감소했기 때문에 보충이 필요합니다. |
| 備蓄量が減少していますので補充が必要です。 | |
| ・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
| 道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
| ・ | 대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
| 避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 | |
| ・ | 일시적인 해결책을 찾아야 합니다. |
| 一時的な解決策を見つける必要があります。 | |
| ・ | 토석류 피해를 방지하기 위한 대책이 필요합니다. |
| 土石流による被害を防ぐための対策が必要です。 | |
| ・ | 낙석으로 인한 피해를 최소화하기 위한 대책이 필요합니다. |
| 落石による被害を最小限に抑えるための対策が必要です。 | |
| ・ | 낙석이 발생하기 쉬운 장소에는 특히 주의가 필요합니다. |
| 落石が起こりやすい場所には、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 진원지에 가까운 지역에서는 특히 경계가 필요합니다. |
| 震源に近い地域では、特に警戒が必要です。 | |
| ・ | 진원 근처에 사는 사람들은 특히 주의가 필요합니다. |
| 震源の近くに住む人々は、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
| 水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다. |
| 水没した建物の修理には、専門家の助けが必要です。 | |
| ・ | 수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요. |
| 水没した場所は、早急に排水作業が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 차는 나중에 끌어올려야 합니다. |
| 水没した車は、後で引き上げる必要があります。 | |
| ・ | 수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
| 水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
| ・ | 수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다. |
| 水没によって、動物たちの避難先が必要です。 | |
| ・ | 수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
| 水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
| ・ | 진앙에 가까운 지역에서는 지진 대비가 필요합니다. |
| 震央に近い地域では、地震への備えが必要です。 | |
| ・ | 연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다. |
| 煙が出る機械は、すぐに点検が必要です。 | |
| ・ | 긴급한 대응이 필요해서 공수하기로 결정했습니다. |
| 緊急の対応が必要なため、空輸することに決めました。 | |
| ・ | 긴급한 짐을 공수해야 합니다. |
| 緊急の荷物を空輸する必要があります。 | |
| ・ | 다년간에 걸친 조사가 필요합니다. |
| 多年間にわたる調査が必要です。 | |
| ・ | 겨울용 방한 장비가 필요합니다. |
| 冬用の防寒具が必要です。 | |
| ・ | 침수 피해를 입은 사람들에 대한 지원이 필요합니다. |
| 浸水の被害を受けた人々への支援が必要です。 |
