【根】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<根の韓国語例文>
기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다.
咳止めはあくまで症状を和らげるもので、本的な治療ではありません。
무 씻는 것을 잊었어요.
を洗うのを忘れていました。
무를 네모나게 썰어서 오뎅에 넣어요.
を四角く切って、おでんに入れます。
강판으로 무를 갈아 주세요.
おろし金で大をすりおろしてください。
간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다.
おろしポン酢にみじん切りにした大を加えて、さっぱりと仕上げる。
그녀는 조금 어깨에 힘을 주는 면이 있지만, 본성은 착해요.
彼女は少し威張るところがあるけれど、は優しいです。
닭한마리에는 무가 잘 어울려요.
タッカンマリには大がよく合います。
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 사회의 편견은 아직 뿌리 깊다.
職業に貴賤なしと言われるが、社会の偏見はまだ強い。
서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다.
下手な大役者で早めに俳優への夢を諦めた。
치유되려면 인내심을 가지고 치료를 계속하는 것이 중요합니다.
治癒されるためには、気よく治療を続けることが大切です。
엉겅퀴 뿌리를 이용한 민간요법이 있습니다.
アザミのを使った民間療法があります。
그날 이후로 평화로운 일상이 송두리째 무너져 내리고 있었다.
その日以降から、平穏な日常がこそぎ倒されていった。
여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다.
ここにを下ろし、穏やかな生活を送りたい。
그 사상은 오랜 시간을 거쳐 사회에 뿌리를 내렸다.
その思想は、長い時間をかけて社会にを下ろしていった。
그는 새로운 환경에 적응하여 확실히 뿌리를 내렸다.
彼は新しい環境に適応し、しっかりを下ろした。
한번 뿌리를 내리면 쉽게 움직일 수 없는 법이다.
一度を下ろしたら、簡単には動けないものだ。
그 문화는 일본에 뿌리를 내리고 많은 사람들에게 사랑받고 있다.
その文化は日本にを下ろし、多くの人に愛されている。
그 습관은 이 지역에 깊이 뿌리를 내리고 있다.
その習慣はこの地域に深くを下ろしている。
외국에서 오랫동안 살다가 마침내 뿌리를 내리기로 결정했다.
外国で長年暮らし、ついにを下ろすことに決めた。
그는 이 도시에 뿌리를 내리고 살고 있다.
彼はこの町にを下ろして暮らしている。
지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다.
の真上に何か物音が聞こえる。
이미 과거의 일이니까 마음에 담아 두지 않는 게 좋겠다.
もう過去のことだから、に持たない方がいいよ。
그녀는 마음에 담아 두지 않는 성격이라 금방 잊을 거야.
彼女はに持たない性格だから、すぐに忘れるよ。
나는 그 일을 이미 잊었지만, 그는 마음에 담아 두고 있는 것 같다.
私はその件をもう忘れているけれど、彼はに持っているみたいだ。
그는 예전에 내가 한 말을 마음에 담아 두고 있다.
彼は昔、私に言われたことをに持っている。
그 일을 마음에 담아 둘 필요는 없어.
そのことをに持つ必要はないよ。
그녀는 작은 일에도 마음에 담아 두는 타입이다.
彼女は小さなことでに持つタイプだ。
네가 한 말을 그는 마음에 담아 두고 있을지도 몰라.
あなたが言ったことを、彼はに持っているかもしれない。
몇 년 전 일인데 아직도 마음에 담아 두고 있는 거야?
何年も前のことで、まだに持っているのか?
그는 옛날 일을 마음에 담아 두고 있는 것 같다.
彼は昔の出来事をに持っているみたいだ。
지금도 마음에 담아 두고 있다.
今でもに持っている。
언론은 때때로 근거 없는 소문을 사실처럼 보도한다.
マスコミは時々、拠のない噂を事実のように報道する。
그의 퇴직에 대한 뜬소문이 난무하고 있다.
彼の退職について拠のない噂が飛び交っている。
뜬소문을 들으면 먼저 사실을 확인하자.
拠のない噂を聞いたら、まず事実を確認しよう。
친구에게 뜬소문을 믿지 말라고 충고했다.
友達に拠のない噂を信じないように忠告した。
뜬소문은 빠르게 퍼진다.
拠のない噂が広まるのは早い。
뜬소문은 금방 사라진다.
拠のない噂はすぐに消える。
뜬소문에 휘둘리지 않도록 하자.
拠のない噂に振り回されないようにしよう。
뜬소문에 휘둘리지 않도록 하자.
拠のない噂に振り回されないようにしよう。
그의 스캔들은 뜬소문이었다.
彼のスキャンダルは拠のない噂だった。
그의 성공을 질투하는 사람이 뜬소문을 퍼뜨렸다.
彼の成功を妬む人が拠のない噂を流した。
그 이야기는 단순한 뜬소문일 뿐이다.
その話は単なる拠のない噂にすぎない。
뜬소문 때문에 오해가 생겼다.
拠のない噂が原因で誤解が生じた。
그녀는 뜬소문은 소문을 부인했다.
彼女は拠のない噂を否定した。
인터넷에는 뜬소문이 많다.
インターネットには拠のない噂が多い。
뜬소문에 소문이 학교 전체에 퍼졌다.
拠のない噂が学校中に広がった。
그런 뜬소문에 흔들리지 마.
そんな拠のない噂に惑わされるな。
그에 대한 뜬소문이 퍼지고 있다.
彼についての拠のない噂が広まっている。
강인한 근성으로 어떤 어려움도 극복했다.
強靱な性で、どんな困難も乗り越えた。
고양이가 지붕 위로 깡충 뛰어올랐다.
猫が屋の上へぴょんと飛び乗った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.