【業】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
스타트업은 보조금을 활용해 사업을 확장했다.
スタートアップ企は補助金を活用して事を拡大した。
신규 사업의 시설 투자에 보조금이나 조성금이 나온다.
新規事の施設投資で補助金や助成金が出る。
어업 활동에서 집어등을 빼놓을 수 없습니다.
活動では集魚灯が欠かせません。
집어등은 어업의 야간 작업을 가능하게 합니다.
集魚灯は漁の夜間作を可能にします。
집어등은 어업의 수확량을 늘립니다.
集魚灯は漁の収穫量を増やします。
어업에서 집어등은 효과적인 도구입니다.
において集魚灯は効果的な道具です。
심해 어업에서는 집어등이 필수적인 장비입니다.
深海漁では集魚灯が必須の装備です。
집어등은 야간 어업에서 중요한 역할을 합니다.
集魚灯は夜間の漁で重要な役割を果たします。
신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다.
信頼していた企が消費者を裏切りました。
그 기업은 직원들의 신뢰를 저버렸어요.
その企は社員の信頼を裏切りました。
시간이 한정되어 있어서 작업을 앞당겨야 합니다.
時間が限られているので、作を早めなければなりません。
해산물 도매업을 하고 있습니다.
海産物の卸売を営んでいます。
온대의 토지는 농업에 적합합니다.
温帯の土地は農に適しています。
영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다.
部門は新規顧客獲得のために営担当者を増員します。
공장은 생산 라인의 효율화를 위해 작업 인력을 증원했습니다.
工場は生産ラインの効率化のために作員を増員しました。
부장님은 이 업계에서 마당발이에요.
部長はこの界で顔が広いです。
그 회사의 새로운 전략은 업계 내에서 주목받고 있다.
その会社の新戦略は界内で注目されている。
사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다.
斜陽産だった農が、未来成長産として再び注目されている。
이 회사는 다양한 업계로부터 주목을 받고 있다.
この会社はさまざまな界から注目を浴びている。
건성으로 수업을 들어서 강사의 이야기는 머리에 들어오지 않았다.
上の空で授を受けていたので、講師の話は頭に入らなかった。
수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다.
中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。
그녀는 기술 도입을 통한 업무 효율화를 위한 IT 프로젝트 기획을 하고 있다.
彼女はテクノロジーの導入による務効率化のためのITプロジェクト企画を行っている。
회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다.
会社は従員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。
회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다.
会社は従員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。
그는 신규 사업 전개를 위한 사업 계획서를 기획하고 있다.
彼は新規事展開のための事計画書を企画している。
회사는 신규 사업 전개를 위한 전략적 기획을 검토하고 있다.
会社は新規事展開のための戦略的企画を検討している。
그 회사는 내년 영업 전략 기획을 진행하고 있다.
その会社は来年の営戦略の企画を進めている。
사업 계획을 입안하다.
計画を立案する。
그는 수리공 일에 필요한 도구를 가지고 있다.
修理工は効率的な修理作を心掛ける。
장인은 세밀한 작업에 숙련되어 있다.
職人は細かい作に熟練している。
그 건물의 유지 보수는 세밀한 작업이 필요합니다.
その建物のメンテナンスは細々しい作が必要です。
농민들은 짚신을 신고 농사를 짓고 있다.
農民たちは草鞋を履いて農作をしている。
농업지대에서는 짚을 이용한 공예품이 만들어지고 있다.
地帯ではわらを利用した工芸品が作られている。
데이터베이스 시스템은 기업의 의사결정을 지원하고 있다.
データベースシステムは企の意思決定を支援している。
그녀는 휴일에 채소밭에서 작업하는 것을 좋아한다.
彼女は休日に野菜畑で作するのが好きだ。
채소밭에서는 잡초를 제거하는 작업이 필수다.
野菜畑では雑草を取り除く作が欠かせない。
잡초는 농사의 골칫거리 중의 하나다.
雑草は、農の厄介者のひとつと言えます。
그 민가는 농사를 짓기 위한 넓은 땅을 가지고 있습니다.
その民家は農作を行うための広い土地を持っています。
공사장의 안전을 확보해 작업원과 회사를 지키다.
工事現場の安全を確保し作員と会社を守る。
대학을 졸업 후 25년 정도 같은 회사에서 근무해 왔습니다.
大学を卒してから25年ほど同じ会社に勤め続けてきました。
위험한 직업을 그만두려하지만 쉽게 사직서를 제출하지 못하고 있다.
危険な職を辞めようとするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。
영업 회의가 시작되자 참가자들은 일제히 일어섰다.
会議が始まると、参加者は一斉に立ち上がった。
그는 아버지로부터 유산을 물려받아 새로운 사업을 시작할 준비를 하고 있다.
彼は父親からの遺産を継承することで、新しい事を始める準備をしている。
큰애는 내년에 고등학교를 졸업해요.
上の子は来年高校を卒します。
그는 산업계에서의 주요한 지위를 차지하고 있습니다.
彼は産界での主要な地位を占めています。
그는 업계 내에서 권위 있는 지위에 있습니다.
彼は界内で権威ある地位にいます。
지금 이사업체는 바쁜 계절입니다.
今、引越し者は忙しい季節です。
어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요.
昨日、引越し者に見積もりを依頼しました。
이사 준비가 끝나면 업체에 가구를 옮겨달라고 했습니다.
引っ越しの準備が整ったら、者に家具を運んでもらいました。
그들은 밤늦게까지 영업하는 라멘집을 발견했다.
彼らは夜遅くまで営しているラーメン屋を見つけた。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.