【歌】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<歌の韓国語例文>
오랫동안 그 노래를 듣고 싶었지만 드디어 라이브로 들을 수 있었다.
長い間そのを聞きたかったが、ついにライブで聴くことができた。
그 가사는 깊은 시름을 담고 있다.
その詞は深い憂いを秘めている。
그 노래를 들으면 과거의 추억이 되살아납니다.
そのを聴くと、過去の思い出が蘇ります。
그 노래의 멜로디는 감동적입니다.
そののメロディーは感動的です。
밝고 경쾌한 가사와 멜로디가 주목받고 있다.
明るく軽快な詞とメロディーが注目されている。
그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다.
彼はバンドで手として活躍しています。
그녀는 어렸을 때부터 가수를 꿈꿨습니다.
彼女は幼い頃から手を夢見ていました。
그녀는 노래를 정말 잘한다. 장래에 가수가 될지도 모르겠다.
彼女はとてもがうまい。将来は手になるかもしれない。
한국 가수 중에서 아는 사람 있어요?
韓国の手の中で知っている人がいますか
노래를 너무 잘하셔서 가수인 줄 알았어요.
がとてもお上手で手だと思いました。
KPOP 붐으로 아이가 가수가 되고 싶어합니다.
KPOPブームで子供が手になりたがります。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった手が好きです。
노래는 사람들의 기운을 북돋아줍니다.
は人々を元気づけます。
너무 노래를 잘해서 감동했어요.
とてもが上手で感動しました。
무대의 스포트라이트가 가수를 비추다.
舞台のスポットライトが手を照らす。
그녀는 그 가사를 중국어로 번역했습니다.
彼女はその詞を中国語に訳しました。
그는 그 영어 가사를 한국어로 번역했습니다.
彼はその英語の詞を韓国語に訳しました。
그 노래는 시대를 초월하여 불멸의 인기를 유지합니다.
そのは時代を超えて不滅の人気を保ちます。
그의 시는 삶의 기쁨과 고통의 영혼을 노래하고 있다.
彼の詩は人生の喜びと苦しみの魂をっている。
그녀의 노랫소리에는 영혼이 깃들어 있다.
彼女の声には魂が宿っている。
그 가수의 목소리에는 깊은 영혼이 깃들어 있어요.
その手の声には深い魂が宿っています。
이런 날은 따뜻한 차 한 잔과 추억의 겨울 노래가 있으면 좋겠네요.
このような日は温かいお茶一杯と思い出の冬のがあったらいいですね。
그녀의 새 노래는 이전 히트곡과 혹사하다.
彼女の新しいは以前のヒット曲と酷似している。
그의 성대는 장시간의 가창으로 혹사되고 있다.
彼の声帯は長時間の唱で酷使されている。
그녀의 아름다운 목소리에 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다.
彼女の美しい声には多くの人々から賛辞が贈られました。
대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다.
大衆と疎通して共感を導き出すいたい。
그 가사는 애매해서 듣는 사람에 따라 해석이 달라요.
その詞はあいまいで、聞き手によって解釈が異なります。
무당이 노래와 춤으로 신에게 제사를 지내는 의식을 굿이라고 합니다.
巫女がと踊りで神に祭祀を捧げる儀式を、グッ(お祓い)といいます。
그런 그에게 가수 인생 최대 고비가 찾아왔다.
そんな彼に手としての人生、最大の峠がやったきた。
유아는 간단한 게임이나 노래를 즐길 수 있습니다.
幼児は簡単なゲームやを楽しむことがあります。
노래는 잘 하지만 외모 탓에 번번이 데뷔의 좌절을 맛보고 있다.
は上手いが、外見のせいでいつもデビューの挫折を味わっている。
지난 1년간 가장 많은 돈을 번 가수는 팝 스타 비욘세였다.
この1年間で最も多くの金を一稼いだ手は、ポップスタービヨンセだった。
머지않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가지 않겠습니까?
ほどなく大衆謡の中心がアイドル手から中堅手に移るんじゃないですか?
귀여운 것 하며 노래를 좋아하는 걸 보니 엄마를 쏙 빼닮았구나.
可愛いのもそうだし、が好きなのを見るとお母さんとそっくりだね。
이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다.
このはあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。
가수치고는 노래를 너무 못한다.
手としてははあまりにも下手ね。
이이돌 같은 소리 하고 있네. 노래도 못하고 못생겨가지구.
アイドルみたいな事言っちゃてるね。も下手で、不細工で。
그는 인기 절정의 아이돌 가수입니다.
彼は人気頂点のアイドル手です。
그는 아주 핫한 가수입니다.
彼は最近とてもホットな手です。
요즘 좀 핫한 노래 틀어주세요.
最近ホットなを流してください。
그 노래 끝내주더라.
あの、最高だったよ!
목소리가 쉬어서 그만 부를래요.
声がカラカラなのでもういません。
오늘은 목이 아파서 노래를 못 한다.
今日は喉が痛くてえない。
다양한 장르 노래 15여 곡을 약 3시간에 걸쳐 선보인다.
多彩なジャンルの約15曲を約3時間かけて披露する。
내가 제일 좋아 하는 노래는 김건모의 핑계입니다.
僕が一番好きなはキムコンモのピンゲ(言い訳)です。
MT에서는 술을 마시기도 하고 노래를 부르기도 해요.
合宿では、お酒を飲んだり、ったりします。
지민 씨는 사람들 앞에서 노래하는 것을 부끄러워한다.
チミンさんは人前でうのを恥ずかしがる。
결국 그녀는 대학 진학을 미루고 가수의 길을 택했습니다.
結局、彼女は大学進学を先送りして、手の道を選びました。
지금 무슨 노래를 하는 거야.
今何のってるんだよ。
노래 실력은 정말 쩐다.
唱力はまじで最高。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (16/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.