【正】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
우리는 정확한 예측을 했습니다.
私たちは確な予測を行いました。
정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다.
確な情報を提供することが重要です。
그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다.
彼女は確な手順に従ってレポートを作成しました。
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다.
彼は確な方法で手順を説明しました。
이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다.
この計測器は確な温度を表示します。
우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다.
私たちは確な情報を入手するために調査を行いました。
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다.
確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다.
私たちは確な地図を使用して目的地に向かいます。
그는 매우 정확한 사람입니다.
彼は非常に確な人です。
정확한 숫자를 제공해 주세요.
確な数字を提供してください。
그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다.
彼の確な計算は信頼できます。
내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요.
私の記憶は確ではないかもしれません。
정확한 시간을 알려줘서 고마워.
確な時間を教えてくれてありがとう。
우리는 정확하게 계획을 세웠습니다.
私たちは確に計画を立てました。
그 예측은 정확하게 적중했습니다.
その予測は確に的中しました。
우리는 정확히 절차를 지켰습니다.
私たちは確に手順を守りました。
제 말이 정확히 전달되었나요?
私の言葉は確に伝わりましたか?
저희는 정확히 계산했습니다.
私たちは確に計算しました。
지금 이 순간에도 정확히 그날을 기억할 수 있다.
今この瞬間にも確に、その日を思い出すことができる。
정확히 알기 쉽게 전하다.
確に分かりやすく伝える。
말하고 싶은 것을 정확히 전달한다.
言いたいことを確に伝える。
사실을 정확히 기록한다.
事実を確に記録する。
그는 사회 정의를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は社会義のために戦うことを誓った。
기업 경영자에 대한 부정행위 제소가 이루어졌습니다.
企業の経営者に対する不行為の提訴が行われました。
연구자는 조사 결과에 따라 가설을 수정합니다.
研究者は調査結果に応じて仮説を修します。
올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다.
しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修していく場合が多い。
올바른 가설에 단번에 도달하는 것은 어렵다.
しい仮説に一度でたどりつくのは難しい。
출입구는 건물 정면에 있어요.
出入口は建物の面にあります。
위임장은 정식 문서여야 합니다.
委任状は式な文書でなければなりません。
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公な判断を下すために自分自身に決議しました。
설 연휴를 맞아 고속도로는 50 킬로미터 정체가 예측되고 있다.
月の連休を迎え、高速道路では最大50キロの渋滞が予測されている。
부채가 불어나는 원인을 정확히 파악하는 것이 중요하다.
負債が膨らむ原因を確に把握することが重要だ。
폐기물은 자기 책임하에 적절하게 처리해야 한다.
廃棄物は自らの責任において適に処理しなければならない。
적절하게 처리되지 않은 폐기물은 생활 환경이나 공중위생을 악화시킵니다.
処理が行われない廃棄物は生活環境や公衆衛生を悪化させます。
화재를 방지하기 위해 전자 제품을 올바르게 사용하십시오.
火災を防止するために、電化製品をしく使用してください。
예의 바른 행동은 어른스러움의 일부입니다.
礼儀しい行動は大人らしさの一部です。
임원들의 부정행위가 드러나 전원이 경질되었습니다.
役人の不行為が露呈し、全員が更迭されました。
조직의 비리가 발각되어 직책을 가진 자들이 일제히 경질되었습니다.
組織の不が発覚し、役職を持つ者たちが一斉に更迭されました。
정부는 부정행위의 발각 후, 관리를 경질했습니다.
政府は不行為の発覚後、役人を更迭しました。
배란일을 정확하게 예측하는 것은 임신을 원하는 커플에게 도움이 됩니다.
排卵日を確に予測することは、妊娠を望むカップルにとって役立ちます。
부정행위가 발각되었고, 그 결과 그 기업은 파산했습니다.
行為が発覚し、その結果、その企業は破産しました。
수년에 걸친 부정행위가 그 회사를 파탄으로 몰아넣었습니다.
長年にわたる不行為がその会社を破綻に追い込みました。
부정행위가 부각되어 그의 평판이 손상되었습니다.
行為が浮上し、彼の評判が損なわれました。
그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다.
その法律は実質的な変化をもたらし、社会の公さを向上させることが期待される。
회사의 부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다.
会社の不行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。
필기시험에서는 정확성과 속도가 요구됩니다.
筆記試験では確さと速さが求められます。
그녀는 잘못을 수정하기 위해 지우개를 사용했다.
彼女は間違いを修するために消しゴムを使った。
연필을 올바르게 잡는 법을 소개하겠습니다.
鉛筆のしい持ち方について紹介します。
불의를 보고도 외면하면 정의라 할 수 없다.
不義を見ても、無視すれば義とは言えない。
그는 공정한 심리를 받았고 재판에서 승소했습니다.
彼は公な審理を受け、裁判で勝訴しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.