<火の韓国語例文>
| ・ | 이 땅은 화산 활동에 의해 형성되었어요. |
| この土地は火山活動によって形成されました。 | |
| ・ | 지형은 지각변동이나 화산활동 등의 자연현상에 의해 지표면이 변형을 받는 것에 의해 형성된다. |
| 地形は、地殻変動や火山活動などの自然現象により、地表面が変形を受けることによって形成される。 | |
| ・ | 학교에서 화재경보기가 작동하여 학생들은 신속하게 피난하였습니다. |
| 学校で火災報知器が作動し、生徒たちは速やかに避難しました。 | |
| ・ | 구조대는 화재 현장에서의 희생자 구출에 임했습니다. |
| レスキュー隊は火災現場での犠牲者救出にあたりました。 | |
| ・ | 불이 나면 즉시 건물에서 탈출해야 한다. |
| 火事が起きたら、すぐに建物から脱出しなければならない。 | |
| ・ | 불 보듯 빤하다. |
| 火を見るよりも明らかだ。 | |
| ・ | 중불에서 충분히 볶는다. |
| 中火でしっかりと炒める。 | |
| ・ | 구이는 굽기 정도와 화력을 조절하는 것이 포인트입니다. |
| 焼き物は、焼き加減や火力の調整がポイントです。 | |
| ・ | 구이는 숯불이나 그릴에 구우면 향이 풍부해집니다. |
| 焼き物は、炭火やグリルで焼くと香りが豊かになります。 | |
| ・ | 집을 화재로 잃은 후 그녀는 보험금을 청구했습니다. |
| 家を火事で失った後、彼女は保険金を請求しました。 | |
| ・ | 소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다. |
| 消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。 | |
| ・ | 불이 났을 때는 소방차가 빨리 출동해야 합니다. |
| 火が出たときは消防車が早く出動しなければなりません。 | |
| ・ | 뉴스 프로가 화재 상황을 실시간으로 중계했습니다. |
| ニュース番組が火災の状況をリアルタイムで中継しました。 | |
| ・ | 출입구 옆에는 소화기가 설치되어 있습니다. |
| 出入口の横には消火器が設置されています。 | |
| ・ | 정전기가 전류가 되어 흐를 때 불꽃이 튀는 경우도 있습니다. |
| 静電気が電流となって流れるとき、火花が散ることがあります。 | |
| ・ | 빌딩의 각 층에 소화기를 배치했다. |
| ビルの各階に消火器を配置した。 | |
| ・ | 화재를 방지하기 위해 전자 제품을 올바르게 사용하십시오. |
| 火災を防止するために、電化製品を正しく使用してください。 | |
| ・ | 화구는 캠핑이나 피크닉에서 필요한 아이템입니다. |
| 火具はキャンプやピクニックで必要なアイテムです。 | |
| ・ | 화구를 사용해서 물을 끓였어요. |
| 火具を使ってお湯を沸かしました。 | |
| ・ | 가스레인지는 캠핑에서 조리하기 편리한 화구입니다. |
| ガスコンロはキャンプでの調理に便利な火具です。 | |
| ・ | 화구를 지참하고 캠프파이어를 즐겼다. |
| 火具を持参して、キャンプファイヤーを楽しんだ。 | |
| ・ | 화구를 사용해서 야채를 구웠어요. |
| 火具を使って野菜を焼きました。 | |
| ・ | 그는 화구를 사용하여 연료를 조리했습니다. |
| 彼は火具を使って燃料を調理しました。 | |
| ・ | 화구를 점화하는 데 라이터가 도움이 됩니다. |
| 火具を点火するのにライターが役立ちます。 | |
| ・ | 야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
| 屋外での調理には便利な火具が必要です。 | |
| ・ | 캠핑에서 사용할 화구를 샀어요. |
| キャンプで使う火具を買いました。 | |
| ・ | 화약을 채운 뇌관을 이용하여 불꽃을 쏘아 올리다. |
| 火薬を詰めた雷管を用いて花火を打ち上げる。 | |
| ・ | 모닥불의 재를 끄는 것을 잊지 맙시다 |
| たき火の灰を消すのを忘れないようにしよう。 | |
| ・ | 해변에서 친구들과 모닥불을 즐긴다. |
| ビーチで友人たちとたき火を楽しむ。 | |
| ・ | 모닥불이 끊이지 않도록 세심하게 관리한다. |
| たき火を絶やさないように丁寧に管理する。 | |
| ・ | 모닥불 소리와 향기가 캠핑 분위기를 고조시킨다. |
| たき火の音と香りがキャンプの雰囲気を盛り上げる。 | |
| ・ | 모닥불 빛이 어둠을 비추다. |
| たき火の光が闇を照らす。 | |
| ・ | 모닥불을 태우고 마시멜로를 구웠다. |
| たき火を燃やしてマシュマロを焼いた。 | |
| ・ | 추운 밤에 모닥불 옆에서 몸을 녹였다. |
| 寒い夜にたき火のそばで暖を取った。 | |
| ・ | 숲 속에서 모닥불을 둘러싸고 이야기했다. |
| 森の中でたき火を囲んで話した。 | |
| ・ | 낙엽을 긁어모아 모닥불을 피웠다. |
| 落ち葉をかき集めて焚火をした。 | |
| ・ | 모닥불을 피우다. |
| 焚き火を焚く。 | |
| ・ | 이 라이터는 어린이가 쉽게 불을 붙이지 못하도록 고안되었다. |
| このライダーは、子供が簡単に着火できないように工夫された。 | |
| ・ | 소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다. |
| 消防士は、24時間体制で火災の発生を待ちながら当直にあたっている。 | |
| ・ | 나는 근처의 화재를 바로 소방서에 신고했어요. |
| 私は近所の火事をすぐに消防署に通報しました。 | |
| ・ | 화재경보벨이 울리자 전력 질주로 소방대원들이 달려왔다. |
| 火事報知のベルが鳴り響くと、全力疾走で消防隊員たちが駆けつけた。 | |
| ・ | 캠프파이어의 불이 꺼지면 손전등이 중요합니다. |
| キャンプファイヤーの火が消えたら、懐中電灯が重要です。 | |
| ・ | 예전에는 화력도 삶는 시간도 대충 했었다. |
| 以前は、火加減も、茹でる時間も、適当にやっていた。 | |
| ・ | 원시인들은 나뭇조각을 마찰하여 불을 일으켰다. |
| 原始人は木片を摩擦して火を起こした나무조각 | |
| ・ | 요즘 한국은 대부분 시신을 화장 후 납골당에 안치한다. |
| 最近、韓国は大抵、ご遺体を火葬したあと納骨堂に安置する。 | |
| ・ | 화요일 오후 5시에 그곳에 갈 거예요. |
| 火曜日の午後5時にそこに行くつもりです。 | |
| ・ | 그는 다음 주 화요일에 여기에 옵니다. |
| 彼は来週の火曜日にここに来ます。 | |
| ・ | 다음 주 화요일에는 영화 보러 갈 예정입니다. |
| 今週の火曜日に映画を見に行く予定です。 | |
| ・ | 매주 화요일에는 정례 회의가 있습니다. |
| 毎週火曜日に定例会議があります。 | |
| ・ | 다음 화요일은 휴일입니다. |
| 次の火曜日は休日です。 |
