【私】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
한 통의 편지가 나에게 도착했다.
一通の手紙がに届いた。
저는 만취해 기억을 잃어버린 적이 생애에 두 번 있습니다.
は泥酔して記憶を失ったことが生涯で2度あります。
아버지께서 가신다면 저도 갈게요.
お父さんが行かれるならも行きます。
저는 정치나 경제는 잘 몰라요.
は政治や経済はよく分かりません。
전 그렇게 말한 적 없는데요.
はそういうふうに言ったことないですけど。
이건 제 것인데요.
これのなんですけど。
우리들의 결혼생활은 어처구니없이 끝났다.
たちの結婚生活はあっけなく終わった。
저도 그 영화를 보려던 참이에요.
もその映画見ようと思っていました。
책을 다 읽으면 저도 빌려주세요.
本を読み終わったらも貸してください。
재택근무는 내 성격적으로 매우 맞다.
在宅勤務はの性格的にすごく向いてる
나는 오래전에 숙제를 끝냈다.
はずっと前に宿題を終わらせている。
우리들은 오래전에 한 번 만났었다.
たちはずっと前に一度会った。
나는 오래전부터 그가 싫었어요.
はずっと前から彼の事が嫌いです。
포도당은 우리들이 일상생활에서 활동하는데 중요한 영양소이다.
ブドウ糖は、たちが日常生活で活動するのに重要な栄養素である
저는 당분이 있는 것은 먹으면 안 됩니다.
は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。
저는 간단한 요리말고는 아무것도 할 줄 몰라요.
は簡単な料理以外は何も出来ません。
제가 애용하는 화장품을 소개하겠습니다.
の愛用しているコスメを紹介します。
우리는 강으로 뛰어들었다.
達は川に飛び込んだ。
우리는 바다로 뛰어들었습니다.
たちは海に飛び込みました。
돈이 없기로서니 그리도 나를 무시할 수 있어.
お金がないからといってそんなにを無視していいのか。
나에게 당신의 존재는 눈에 거슬려요.
にとってあなたの存在は目障りです。
건물 안에 들어가려고 했어요.그랬더니 어떤 사람이 절 막는 거예요.
建物に入ろうとしたんです。そしたらある人がを止めるんですよ。
언니와 내가 스웨터를 반반씩 짰어요.
お姉ちゃんとがセーターを半分ずつ編みました。
저도 마찬가지입니다.
も同じです。
나는 부득이 그것에 찬성했다.
はやむを得ずそれに賛成した。
폭풍 때문에 우리는 부득이 집에 있었다.
嵐のためにたちはやむなく家にいた。
여자친구는 내 선물을 퍽 마음에 들어 하는 눈치였다.
彼女は、のプレゼントをなかなか気に入っている様子だった。
저는 4시간 시험으로 파김치가 되었어요.
は4時間の試験でくたくたに疲れました。
비용이 얼마나 들지는 저도 잘 몰르겠습니다.
費用がどのくらいかかるかはにもよくわかりません。
우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.
たちは人口が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。
우리 아머니는 제가 하는 일에 무조건 반대해요.
うちのお母さんはがすることには何でも反対します。
난 무조건 찬성 !
は無条件で賛成!
제 혈핵형은 A형입니다.
の血液型はA型です。
한 시간이 지나도 오지 않기에 나 혼자 갔다.
一時間が過ぎても来ないので一人で行った。
앞으로는 우리 더불어 살아가자.
今後はたち共に生きていこう。
그는 우리와 더불어 가기로 했다.
彼女はたちと一緒に行くことにした。
나는 주식 투자에서 손을 놓을 거다.
は株式投資をやめるつもりだ。
그는 내 스타일이 아니야.
彼はのタイプじゃない。
쟤 완전 내 스타일이야.
あの子、完全に(まさに)のタイプだ。
우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다.
たちの学校は全校生合わせてもわずか5名しかならない。
대학 입합과 동시에 나는 아르바이트를 시작했다.
大学に入学すると同時に、はアルバイトを始めました。
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
両親はがその大学に入学することを期待している。
나는 선실에서 갑판으로 나왔다.
は船室から甲板へ出た。
제가 말하긴 뭐하지만 저 성격 좋아요.
自分で言うのもあれなんですけど、性格良いんです。
내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야.
自分で言うのもあれなんだけど、以上にうまくできる人はいないだろう。
내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해.
自分で言うのもあれだけどは強いよ。
저와 같은 외과 의사에게는 어찌 됐건 수술 결과가 요구됩니다.
のような外科医には、とにかく手術の結果が求められます。
이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、はあなたがやったことを許すことはできないです。
이유가 어떻든 간에 저는 감사하고 있습니다.
理由がどうであれ、は感謝しています。
우리는 아무튼 공평해야 한다.
たちはとにかく公平でなければならない。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.