【突然】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<突然の韓国語例文>
그의 갑작스러운 고백에 어안이 벙벙했다.
彼の突然の告白に唖然とした。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다.
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
그 사람이 갑자기 한턱 쏘겠다고 했다.
あの人が突然、おごってくれると言い出した。
갑작스러운 지출로 땡전 한 푼 없게 되었다.
突然の出費で、一文も無くなってしまった。
갑작스러운 이별의 슬픔은 형언할 수 없다.
突然の別れの悲しみは、言葉で表現できない。
갑작스러운 지출에 대비해 평소에 허리띠를 조여야 한다.
突然の出費に備えて、日頃からベルトを締めておくべきだ。
아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다.
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。
다 같이 즐겁게 이야기하고 있었는데, 갑자기 전화가 와서 흥이 깨졌다.
みんなで楽しく話していたのに、突然電話がかかってきて興が冷めた。
회의 중 갑자기 소리를 지르며 판을 깨버렸다.
会議中に突然怒鳴り出して、場を壊してしまった。
분위기가 좋은 때에 갑자기 부적절한 발언을 하여 판을 깨게 되었다.
雰囲気がいい時に突然不適切な発言をして、場を壊すことになった。
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다.
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다.
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。
마주 오는 차가 갑자기 중앙선을 넘었다.
対向車が突然センターラインを越えてきた。
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다.
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした。
갑작스러운 소식에 당혹감을 느꼈다.
突然の知らせに戸惑いを感じた。
갑작스러운 천둥 소리에 전율을 느꼈다.
突然の雷鳴に戦慄を覚えた。
갑작스러운 비명에 전율했다.
突然の叫び声に戦慄した。
그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다.
彼女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。
그는 갑자기 짝을 잃었다.
彼は、突然相方を失ってしまった。
오밤중에 갑자기 영감이 떠올랐다.
真夜中に突然インスピレーションが湧いた。
큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다.
大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。
그가 갑자기 내 앞으로 성큼성큼 걸어왔다.
彼が突然私の前に大またに歩いてきた。
어느 날 갑자기 종적을 감추었다.
ある日突然行方をくらませた。
갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다.
突然野球を辞め消息を消した。
도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다.
道路に突然障害物が現れたので、急停車しました。
깊은 생각에 잠겨 있던 그는 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다.
物思いに浸っていた彼は、突然大きな声で笑い出した。
건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요.
健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安心です。
갑작스러운 지진에 흠칫했다.
突然の地震でびくっとした。
개가 갑자기 짖어서 흠칫했다.
犬が突然吠えたのでびくっとした。
갑자기 전화가 울려서 흠칫했다.
突然電話が鳴ってびくっとした。
갑자기 이름을 불려서 흠칫했다.
突然名前を呼ばれてびくっとした。
갑자기 큰 소리가 나서 흠칫했다.
突然大きな音がして、びくっとした。
그의 갑작스러운 실종으로 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였습니다.
彼の突然の失踪で、家族は深い悲しみに包まれました。
갑작스러운 변화에 경계해야 합니다.
突然の変化に警戒するべきです。
그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다.
彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。
갑작스러운 하혈은 응급 상황일 수 있어요.
突然の下血は緊急事態かもしれません。
적군이 갑자기 공격을 개시했다.
敵軍が突然攻撃を開始した。
갑작스러운 휴강에 당황했어요.
突然の休講に驚きました。
지름신의 유혹은 항상 갑작스럽게 찾아와요.
衝動買いの神の誘惑はいつも突然やってきます。
갑자기 떡상한 이유가 뭔지 아는 사람 있어?
突然急上昇した理由を知っている人いる?
갑자기 떡락한 이유가 뭔지 모르겠다.
突然暴落した理由が何かわからない。
동생이 갑자기 소리를 질러서 얼빵하게 쳐다봤다.
弟が突然叫んで、呆然と見つめてしまった。
갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다.
突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。
셀카 찍는데 갑자기 뒤에서 누가 나타났어.
セルカを撮っていたら、突然後ろから誰かが現れたよ。
그가 갑자기 고백했다니, 이거 실화냐?
彼が突然告白してきたなんて、これ本当?
그는 벼락거지가 되면서 처음으로 삶의 소중함을 깨달았어요.
彼は突然貧乏になり、初めて人生の大切さを悟りました。
벼락거지가 되지 않으려면 항상 준비가 필요해요.
突然貧乏にならないように、常に準備が必要です。
벼락거지로 전락한 뒤, 그는 모든 것을 다시 시작해야 했어요.
突然貧乏になり、彼はすべてを再スタートしなければなりませんでした。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、結局は立ち直れることができます。
벼락거지 상태에서 다시 일어설 수 있다는 게 믿기지 않아요.
突然の貧困から再び立ち直れることが信じられません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.