<の韓国語例文>
・ | 새로운 거래처와의 계약을 체결했습니다. |
新しい取引先との契約を締結しました。 | |
・ | 선발 시험 결과가 발표되었다. |
選抜試験の結果が発表された。 | |
・ | 그들의 노력이 결실을 맺어 경기를 역전시켰습니다. |
彼らの努力が実を結び、試合を逆転させました。 | |
・ | 그들의 단결이 경기를 역전시켰습니다. |
彼らの団結が試合を逆転させました。 | |
・ | 그의 연구 성과는 요행수가 아니라 그의 열성적인 노력의 결과다. |
彼の研究成果はまぐれ当たりではなく、彼の熱心な努力の結果だ。 | |
・ | 그녀의 행운은 요행수가 아니라 그녀의 행동의 결과다. |
彼女の幸運はまぐれ当たりではなく、彼女の行動の結果だ。 | |
・ | 그 기업의 성장은 요행수가 아니라 전략적인 계획의 결과이다. |
その企業の成長はまぐれ当たりではなく、戦略的な計画の結果だ。 | |
・ | 그 작가의 베스트셀러는 요행수가 아니라 많은 독자들의 지지를 받은 결과다. |
その作家のベストセラーはまぐれ当たりではなく、多くの読者に支持された結果だ。 | |
・ | 그의 성공은 요행수가 아니라 노력의 결과입니다. |
彼の成功はまぐれ当たりではなく、努力の結果です。 | |
・ | 그녀의 행운은 요행이 아니라 그녀의 행동의 결과다. |
彼女の幸運はまぐれ当たりではなく、彼女の行動の結果だ。 | |
・ | 결혼식 날짜를 정했어요. |
結婚式の日にちを決めました。 | |
・ | 결혼식 준비 계획을 세우다. |
結婚式の準備計画を立てる。 | |
・ | 결혼 초에는 많이 다퉜어요. |
結婚当初にはよく喧嘩しました。 | |
・ | 계측기의 결과를 기록합니다. |
計測器の結果を記録します。 | |
・ | 계측기의 결과를 기록합니다. |
計測器の結果を記録します。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 적절한 절차가 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、適切な手順が必要です。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、十分な校正が必要です。 | |
・ | 부하가 분산된 결과 시스템의 성능이 향상되었습니다. |
負荷が分散された結果、システムのパフォーマンスが向上しました。 | |
・ | 그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다. |
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。 | |
・ | 그는 그녀의 결혼 기념일에 다이아몬드 팔찌를 선물했습니다. |
彼は彼女の結婚記念日に、ダイヤモンドのブレスレットを贈りました。 | |
・ | 그는 그녀의 결혼 기념일에 다이아몬드 귀걸이를 선물했습니다. |
彼は彼女の結婚記念日に、ダイヤモンドのイヤリングを贈りました。 | |
・ | 한국에서는 결혼반지는 왼손 약지손가락에 끼는 것이 일반적이다. |
韓国では結婚指輪は左手の薬指に着けるというのが一般的です。 | |
・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
・ | 결혼반지를 끼는 의미는 무엇인가요? |
結婚指輪をつける意味は何でしょうか? | |
・ | 이 제휴는 쌍방의 전문 지식을 결집하는 것을 의미합니다. |
この提携は双方の専門知識を結集することを意味します。 | |
・ | 양국은 무역에 관한 새로운 제휴를 체결했습니다. |
両国は貿易に関する新しい提携を締結しました。 | |
・ | 결과적으로 이 사구가 빌미로, 노히트 노런을 달성할 수 없었다. |
結果的にこの四球が祟り、ノーヒットノーランを達成することはできなかった。 | |
・ | 마작은 플레이어의 운과 기술이 결과에 영향을 미칩니다. |
マージャンは、プレイヤーの運や技術が結果に影響します。 | |
・ | 선거일은 선거 캠페인의 결과가 밝혀지는 날입니다. |
選挙日は、選挙キャンペーンの結果が明らかにされる日です。 | |
・ | 항공은 전 세계 사람들을 연결합니다. |
航空は世界中の人々を結びつけます。 | |
・ | 항공은 세계의 다른 지역을 연결합니다. |
航空は世界の異なる地域を結びつけます。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스의 제공자와 수요자를 연결합니다. |
商取引は商品やサービスの提供者と需要者を結びつけます。 | |
・ | 이 도시의 역사는 운하와 깊이 연결되어 있습니다. |
この都市の歴史は運河と深く結びついています。 | |
・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
・ | 검사 결과는 순조롭지만 추가 검사가 필요했다. |
検査結果は順調だが、さらなる検査が必要とされた。 | |
・ | 총력전 승리를 목표로 국민은 단결했습니다. |
総力戦の勝利を目指して、国民は団結しました。 | |
・ | 그의 상체는 그의 운동 습관과 건강한 식생활의 결과다. |
彼の上半身は、彼の運動習慣と健康的な食生活の結果だ。 | |
・ | 아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다. |
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。 | |
・ | 이 전설은 그들 민족의 역사와 연결되어 있습니다. |
この伝説は彼らの民族の歴史と結びついています。 | |
・ | 기대했던 결과가 저를 배신했어요. |
期待していた結果が私を裏切りました。 | |
・ | 그 커뮤니티는 끈끈한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
そのコミュニティは固い絆で結ばれています。 | |
・ | 과거의 경험이 우리를 유대감으로 연결합니다. |
過去の経験が私たちを絆で結びます。 | |
・ | 공통의 목표는 우리를 유대감으로 연결합니다. |
共通の目標は、私たちを絆で結びつけます。 | |
・ | 가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
家族は特別な絆で結ばれています。 | |
・ | 친교를 맺다. |
親交を結ぶ。 | |
・ | 대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다. |
大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。 | |
・ | 대선 결과가 공식적으로 발표되었습니다. |
大統領選挙の結果が公式に発表されました。 | |
・ | 대통령 선거 개표 속보가 인터넷에서 공개됩니다. |
大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。 | |
・ | 대선 결과가 당일 발표될 예정입니다. |
大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。 |