【結】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그녀의 욕망은 결혼하고 가족을 갖는 것입니다.
彼女の欲望は婚して家族を持つことです。
그의 행동은 정곡을 찌르고 있으며 효과적인 결과를 가져왔습니다.
彼の行動は的を得ており、効果的な果をもたらしました。
종교적인 의식은 사람들을 연결시킵니다.
宗教的な儀式は人々をび付けます。
그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 손수 제작했어요.
彼の婚式のために、特別なアクセサリーを手作りしました。
그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 골랐어요.
彼の婚式のために特別なアクセサリーを選びました。
다음 프레젠테이션에서 최신 연구 결과가 발표됩니다.
次のプレゼンテーションで、最新の調査果が発表されます。
결혼 발표에서 두 사람은 줄곧 웃는 얼굴이었다.
婚発表での二人は終始笑顔でしたね。
드디어 그 커플이 결혼 발표를 했다.
ついにあのカップルが婚発表をした。
학회에서 최신 연구 결과가 발표되었습니다.
学会で最新の研究果が発表されました。
결과를 추구하여 역전승이 늘었다.
果を追い求めたことで逆転勝ちが増えた。
우리들은 다수결의 결과를 받아들일 수 밖에 없다.
我々は、多数決の果を受け入れざるを得ない。
결혼 상대와의 궁합을 중요시하는 사람도 있다.
婚相手との相性を大事に考える人もいる。
감식보고서에는 상세한 분석 결과가 담겨 있다.
鑑識報告書には詳細な分析果が含まれている。
감형 기대를 갖고 있지만 결과는 불투명하다.
減刑の期待を持っているが、果は不透明だ。
자신의 능력을 발견해서 행동력으로 연결시키면 길이 열린다.
自分の能力を発見し、行動力にびつければ道は開ける。
투표 결과는 찬성 7, 반대 5, 기권 4였다.
投票の果は賛成7、反対5、棄権4であった。
장기간의 노력의 결과로 그는 성공을 거두었습니다.
長期間の努力の果、彼は成功を収めました。
단기간의 대여 계약을 맺었습니다.
短期間のレンタル契約をびました。
역전은 기적의 결과였습니다.
逆転は奇跡の果でした。
점쟁이에 따라 결과가 달라질 수 있습니다.
占い師によって、果が変わることがあります。
점괘 결과를 걱정하고 있다.
占いの果を気にしている。
점괘 결과에 놀랐다.
占いの果には驚いた。
점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다.
占いの果、今後の方針を決めることにした。
점괘 결과가 맞으면 놀랄거야.
占いの果が当たったら驚くだろう。
점의 결과가 어떻게 될지 설렌다.
占いの果がどうなるか、ワクワクしている。
그는 그녀에게 결혼을 신청했지만 거절당했다.
彼は彼女に婚を申し込んだが、断られた。
여자친구에게 결혼을 거절당했어요.
彼女に婚を断られました。
전력을 다했기 때문에 훌륭한 결과를 얻을 수 있었습니다.
あなたは全力を尽くしたので、素晴らしい果が得られました。
시험 준비로 머리를 너무 많이 쓴 결과 그는 정신적으로도 소모되고 말았다.
試験の準備で頭を使いすぎた果、彼は精神的にも消耗してしまった。
저온에 의한 동결에 대비하여 수도관을 보호해야 합니다.
低温による凍に備えて、水道管を保護する必要があります。
신장 결석은 신장 내에서 형성되는 단단한 물질입니다.
腎臓石は腎臓内で形成される硬い物質です。
영사관은 해외에서의 결혼이나 출생 등록을 지원합니다.
領事館は海外での婚や出生の登録を支援します。
유목 생활은 협력과 공동체의 도움에 의해 유지되고 있습니다.
遊牧の生活は家族や共同体の束を強めます。
유목 생활은 가족과 공동체의 결속을 강화합니다.
遊牧の生活は家族や共同体の束を強めます。
뛰기 전에 운동화 끈을 단단히 묶었다.
走る前に運動靴のひもをしっかりんだ。
끈을 묶다.
ひもを
손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다.
手を後ろにんだ後、壁を見て立てと命令した。
머리를 고무로 묶다.
髪の毛をゴムで
머리를 묶다.
髪をぶ。
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다.
問題だらけの娘を急いで婚させようと決心した。
기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다.
気温上昇が生息地の減少に直する。
우리는 과학 실험을 하고 그 결과를 관찰하고 있습니다.
私たちは科学実験を行い、その果を観察しています。
투표 결과가 발표되는 순간마다 긴장감이 고조되었다.
投票の果が発表される度に緊張感が高まった。
전화나 메일만으로 완결하는 비대면 상담이 인기를 모으고 있습니다.
電話やメールだけで完する非対面商談が人気を集めています。
가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다.
お店を安値で売ることになり、局借金まみれになった。
결혼식에서 그는 아내에게 사랑을 맹세했다.
婚式で彼は妻に愛を誓った。
충실히 연습한 결과, 그는 뛰어난 성적을 거두었다.
忠実に練習した果、彼は優れた成績を収めた。
새로운 고용 계약이 노동자와 고용주 사이에 체결되었습니다.
新しい雇用契約が労働者と雇用主の間で締されました。
출산은 어머니의 노력과 애정의 결정입니다.
出産は母親の労力と愛情の晶です。
여성의 인생은 결혼과 출산으로 크게 변화한다.
女子の人生は、婚・出産で大きく変化する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.