<結の韓国語例文>
| ・ | 그의 소원은 사랑하는 사람과 맺어지는 것입니다. |
| 彼の願いは愛する人と結ばれることです。 | |
| ・ | 신제품의 테스트 결과가 공표되었습니다. |
| 新製品のテスト結果が公表されました。 | |
| ・ | 테스트는 순차적으로 실시되며 결과가 보고됩니다. |
| テストは順次実施され、結果が報告されます。 | |
| ・ | 시험 결과는 우편으로 송부됩니다. |
| 試験結果は郵送によって送付されます。 | |
| ・ | 결혼식 초대장을 직접 만들고 싶다. |
| 結婚式の招待状を手作りしたい。 | |
| ・ | 결혼은 인생의 무덤이다. |
| 結婚は人生の墓場だ。 | |
| ・ | 실험 결과는 학술 논문으로 정리되었습니다. |
| 実験の結果は学術論文にまとめられました。 | |
| ・ | 실험 결과는 가설을 지지했습니다. |
| 実験の結果は仮説を支持しました。 | |
| ・ | 실험 결과가 예측과 일치했습니다. |
| 実験の結果が予測と一致しました。 | |
| ・ | 실험 결과가 과학적으로 유의한 것임을 확인했습니다. |
| 実験結果が科学的に有意なものであることを確認しました。 | |
| ・ | 실험 결과는 예상 밖의 것이었습니다. |
| 実験結果は予想外のものでした。 | |
| ・ | 실험 데이터를 분석하여 결과를 평가했습니다. |
| 実験データを分析して結果を評価しました。 | |
| ・ | 결혼 이야기를 꺼내다. |
| 結婚話を切り出す。 | |
| ・ | 그 이론의 타당성은 실험 결과에 의해 확인되었습니다. |
| その理論の妥当性は実験結果によって確認されました。 | |
| ・ | 그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가 필요합니다. |
| その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必要です。 | |
| ・ | 그 결론의 타당성에 의문이 생겼습니다. |
| その結論の妥当性に疑問が生じました。 | |
| ・ | 그 성취감은 그의 인내와 노력의 결과였습니다. |
| その達成感は彼の忍耐と努力の結果でした。 | |
| ・ | 차제에 우리는 일치단결해 목표를 향해 가야 한다. |
| この際、我々は一致団結して目標に向かうべきだ。 | |
| ・ | 차제에 우리는 일치단결해 행동해야 한다. |
| この際、私たちは一致団結して行動すべきだ。 | |
| ・ | 예상과 결과 사이에 불일치가 있다. |
| 予想と結果の間に不一致がある。 | |
| ・ | 예측과 실제 결과에 불일치가 있었다. |
| 予測と実際の結果に不一致があった。 | |
| ・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
| 食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
| ・ | 정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다. |
| 政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 임무를 완수하기 위해 단결하고 협력합니다. |
| 兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。 | |
| ・ | 단결하여 이겨내고 싶다. |
| 団結して乗り切りたい。 | |
| ・ | 노동자가 단결하여 큰 회사를 움직이게 할 수 있다. |
| 労働者が団結することで、大きな会社を動かすことができる。 | |
| ・ | 시장은 시민에게 빈곤과의 싸움에 단결하도록 호소했다. |
| 市長は市民に貧窮との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| ・ | 마음을 하나로 단결하다. |
| 心をひとつに団結する。 | |
| ・ | 사람들이 단결하는 한 지지 않는다. |
| 人々が団結する限り負けることはない。 | |
| ・ | 문제를 해결하기 위해 전 직원들이 단결하다. |
| 問題を解決するために、全社員が団結する。 | |
| ・ | 전장에서는 효율적인 병력 배치가 승리로 직결된다. |
| 戦場では、効率的な兵力の配備が勝利に直結する。 | |
| ・ | 두 사람이 결혼하기까지의 에피소드는 감동적이었다. |
| 2人が結婚するまでのエピソードが感動的だった。 | |
| ・ | 어리숙한 선택은 결과적으로 비극을 일으킬 수 있다. |
| 愚かな選択は結果として悲劇を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 행사 준비로 밤새웠는데 결과는 생각보다 좋았다. |
| イベントの準備で徹夜したが、結果は思ったよりも良かった。 | |
| ・ | 과도한 기대가 그의 결과를 망쳤다. |
| 過度な期待が彼の結果を台無しにした。 | |
| ・ | 전사들은 단결하여 적과 맞섰다. |
| 戦士たちは団結して敵に立ち向かった。 | |
| ・ | 왕족이 천한 신분의 사람과 결혼할 줄은 생각지도 못했다. |
| 王族が卑しい身分の人と結婚するなんて、思いもしなかった。 | |
| ・ | 그 결말은 진한 인상을 남겼다. |
| その結末は濃い印象を残した。 | |
| ・ | 압도적인 노력의 결과, 그는 목표를 달성했습니다. |
| 圧倒的な努力の結果、彼は目標を達成しました。 | |
| ・ | 기모노 오비를 매는 방법에는 독자적인 의미가 있습니다. |
| 着物の帯の結び方には独自の意味があります。 | |
| ・ | 기모노 오비를 매는 방법에는 여러 가지 기술이 있습니다. |
| 着物の帯の結び方には様々な技術があります。 | |
| ・ | 그는 결혼식에서 기모노를 입을 예정입니다. |
| 彼は結婚式で着物を着る予定です。 | |
| ・ | 결혼식에는 청바지를 입지 않는 것이 예의다. |
| 結婚式にはジーパンをはかないことが礼儀だ。 | |
| ・ | 연구한 결과 새로운 문제가 떠올랐습니다. |
| 研究した結果、新しい問題が浮かび上がりました。 | |
| ・ | 연구한 결과 새로운 치료법이 발견되었습니다. |
| 研究した結果、新しい治療法が発見されました。 | |
| ・ | 연구 결과를 발표하다. |
| 研究結果を発表する。 | |
| ・ | 조사 결과를 발표하다. |
| 調査結果を発表する。 | |
| ・ | 연구원은 실험 결과를 보고서로 정리했어요. |
| 研究員は実験の結果を報告書にまとめました。 | |
| ・ | 사소한 대립을 극복하고 대동단결하다. |
| 些末な対立を乗り越えて大同団結する。 | |
| ・ | 오랫동안 참고 기다리던 끝에 원하던 결과를 얻을 수 있었습니다. |
| 長い間我慢して待っていた末に望んだ結果を得ることができました。 |
