<結の韓国語例文>
| ・ | 수치를 평가하고 결과를 해석했어요. |
| 数値を評価して、結果を解釈しました。 | |
| ・ | 그래프를 보고 결과를 시각적으로 비교했습니다. |
| グラフを見て、結果を視覚的に比較しました。 | |
| ・ | 그래프를 사용하여 결과를 시각적으로 보여주었습니다. |
| グラフを使用して、結果を視覚的に示しました。 | |
| ・ | 그래프를 보고 결과를 비교했습니다. |
| グラフを見て、結果を比較しました。 | |
| ・ | 매출 합산 결과를 보고서에 기재했습니다. |
| 売上の合算結果を報告書に記載しました。 | |
| ・ | 선거 투표 결과 제안은 가결되었습니다. |
| 選挙での投票の結果、提案は可決されました。 | |
| ・ | 관용적인 태도는 커뮤니티의 결속력을 높입니다. |
| 寛容な態度はコミュニティの結束力を高めます。 | |
| ・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
| ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
| ・ | 상층부의 리더십이 조직의 결속력을 높입니다. |
| 上層部のリーダーシップが組織の結束力を高めます。 | |
| ・ | 창문에서 결로를 제거하여 실내의 습기를 줄였습니다. |
| 窓から結露を取り除いて、室内の湿気を減らしました。 | |
| ・ | 장마철 천정에 물방울이 맺혀 있는 것은 비가 새는 것이 아니라 결로의 가능성도 있습니다. |
| 梅雨の時期の天井からの水垂れは雨漏りではなく結露の可能性もあります。 | |
| ・ | 겨울이 되면 발생하는 결로, 결로는 왜 생기고 어떻게 대처하면 좋은가요? |
| 冬になると発生する結露、結露はなぜできて、どう対処すればいいのですか? | |
| ・ | 결로를 그대로 방치해 두면, 곰팡이의 원인이 된다. |
| 結露をそのまま放置しておくと、カビの原因になる。 | |
| ・ | 결로는 실내와 옥외에 온도차가 있을 때 발생합니다. |
| 結露は室内と屋外に温度差があるときに起こる。 | |
| ・ | 결로는 겨울뿐만 아니라, 비오는 날이나 장마철에도 생깁니다. |
| 結露は冬だけではなく、雨の日や梅雨どきにも起こります。 | |
| ・ | 추워지면 집 여기저기에 결로가 발생합니다. |
| 寒くなると、家のあちこちに結露が発生してしまいます。 | |
| ・ | 민주주의와 민생을 지키기 위해서 새로운 당을 결성했다. |
| 民主主義と国民生活を守るために新しい党を結成した。 | |
| ・ | 조약 체결은 역사적인 사건이었습니다. |
| 条約の締結は歴史的な出来事でした。 | |
| ・ | 조약 체결에는 많은 전문가들의 지혜가 모였습니다. |
| 条約の締結には多くの専門家の知恵が集まりました。 | |
| ・ | 계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다. |
| 契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。 | |
| ・ | 전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다. |
| 前提条件なしで平和条約を締結しよう。 | |
| ・ | 조약 체결에는 국제사회의 협력이 필수적이었습니다. |
| 条約の締結には国際社会の協力が不可欠でした。 | |
| ・ | 조약 체결에는 많은 협상이 필요했습니다. |
| 条約の締結には多くの交渉が必要でした。 | |
| ・ | 조약을 체결하다. |
| 条約を締結する。 | |
| ・ | 우호적인 협력이 좋은 결과를 가져왔다. |
| 友好的な協力が良い結果をもたらした。 | |
| ・ | 그 나라와의 우호 협정이 체결되었다. |
| その国との友好協定が締結された。 | |
| ・ | 외교 사절단이 우호적인 협정을 체결했습니다. |
| 外交使節団が友好的な協定を締結しました。 | |
| ・ | 외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다. |
| 外交政策は国の安全保障に直結しています。 | |
| ・ | 노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다. |
| お年寄りへの尊敬と思いやりは、社会の結束を強めます。 | |
| ・ | 신원 조사 결과, 그의 본명이 판명되었습니다. |
| 身元調査の結果、彼の本名が判明しました。 | |
| ・ | 신원 조사 결과, 그가 과거에 범죄 경력이 있다는 것이 판명되었습니다. |
| 身元調査の結果、彼が過去に犯罪歴があることが判明しました。 | |
| ・ | 그는 그 주간지가 결국 잘 될 것이라고 확신했다. |
| 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
| 結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
| 結局、彼はその行動を後悔することになりました。 | |
| ・ | 결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
| 結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
| 結局、彼はその計画を中止することに決めました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその計画を修正することにしました。 | |
| ・ | 결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
| 結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 | |
| ・ | 결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
| 結局、彼はその選択を後悔することになりました。 | |
| ・ | 결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
| 結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
| 結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
| 結局、私たちはその計画を延期することになりました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
| 結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
| 結局、彼はその道を選ぶことにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその案を採用することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
| 結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 | |
| ・ | 그의 계획은 결국 실패했어요. |
| 彼の計画は結局失敗しました。 | |
| ・ | 나는 결국 실패했다. |
| 僕は結局失敗した。 |
