<肉の韓国語例文>
| ・ | 아이디어에 살을 붙여서 프로젝트를 완성하자. |
| アイデアに肉付けして、プロジェクトを完成させよう。 | |
| ・ | 이 이야기는 더 살을 붙일 필요가 있다. |
| このストーリーはもっと肉付けする必要がある。 | |
| ・ | 고기를 다 먹으니 후식으로 매실차가 나왔다. |
| 肉を全部食べたら、デザートとして梅茶が出てきた。 | |
| ・ | 갑판원의 일은 육체적으로 힘들지만, 성취감을 느낄 수 있는 일입니다. |
| 甲板員の仕事は肉体的に厳しいが、達成感を感じられる仕事です。 | |
| ・ | 고라니 고기는 식용으로 이용되기도 한다. |
| キバノロの肉は食用として利用されることもある。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 눈 근육이 피로해지면서 발생합니다. |
| スマートフォン老眼は、目の筋肉が疲れることで起こります。 | |
| ・ | 김밥에는 시금치, 계란말이, 소고기, 당근이 들어갑니다. |
| キンパプには、ほうれん草、卵焼き、牛肉、にんじんが入っています。 | |
| ・ | 신선도가 좋은 고기는 색이 밝고 부드러워요. |
| 鮮度の良い肉は、色が明るく、柔らかさがあります。 | |
| ・ | 소뼈를 오랫동안 끓이면 고기의 맛이 국물에 배어납니다. |
| 牛の骨を長時間煮込むことで、肉の旨味がスープに染み出します。 | |
| ・ | 우렁이는 그 살이 탱탱하고 식감이 좋다. |
| タニシはその肉質がプリプリしていて食感が良いです。 | |
| ・ | 플랑크톤은 매우 작아서 육안으로는 보이지 않는다. |
| プランクトンは非常に小さく、肉眼では見えません。 | |
| ・ | 고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다. |
| カレールーは、肉や野菜と一緒に煮込むことで、更に美味しくなります。 | |
| ・ | 염장한 돼지고기는 국물에 넣으면 깊이가 생깁니다. |
| 塩漬けした豚肉は、スープに入れるとコクが出ます。 | |
| ・ | 고기를 염장하면 감칠맛이 증가합니다. |
| 肉を塩漬けすることで、旨味が増します。 | |
| ・ | 주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다. |
| 主材料に豚肉を使った炒め物がご飯に合います。 | |
| ・ | 주재료로 소고기를 사용한 조림요리입니다. |
| 主材料に牛肉を使った煮込み料理です。 | |
| ・ | 이 요리의 주재료는 닭고기입니다. |
| この料理の主材料は鶏肉です。 | |
| ・ | 할랄푸드는 특정한 방식으로 처리된 고기를 사용합니다. |
| ハラルフードは特定の方法で処理された肉を使用します。 | |
| ・ | 할랄푸드에는 돼지고기와 알코올이 포함되지 않아요. |
| ハラルフードには豚肉やアルコールが含まれていません。 | |
| ・ | 소고기 뭇국이 너무 맛있어요. |
| 牛肉大根スープがとてもおいしいです。 | |
| ・ | 두루치기를 만들려면 먼저 돼지고기를 볶고 나서 야채를 넣는다. |
| トゥルチギを作るには、まず豚肉を炒めてから野菜を加える。 | |
| ・ | 두루치기에서 사용하는 고기는 보통 돼지고기다. |
| トゥルチギに使う肉は豚肉が一般的だ。 | |
| ・ | 쟁반짜장에는 채소와 고기가 가득 들어 있어요. |
| お盆チャージャー麺には、野菜や肉がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 곱창구이는 고깃집에서 자주 먹는 요리입니다. |
| ホルモン焼きは、焼肉屋でよく食べる料理です。 | |
| ・ | 이 찌개에는 돼지고기가 많이 들어 있어요. |
| このチゲには豚肉がたくさん入っています。 | |
| ・ | 숯불에 구운 스테이크는 고기의 맛을 그대로 가두어준다. |
| 炭火焼きのステーキは、肉の旨味を閉じ込めてくれる。 | |
| ・ | 숯불에 구운 닭고기는 고소하고 맛있다. |
| 炭火焼きの鶏肉は、香ばしくて美味しい。 | |
| ・ | 숯불에 고기를 구웠어요. |
| 炭火で肉を焼きました。 | |
| ・ | 돼지고기를 숯불에 구워 먹었어요. |
| 豚肉を炭火で焼いて食べました。 | |
| ・ | 고기는 숯불에 구워야 맛있어요. |
| 肉は炭火で焼いてこそ、美味しいです。 | |
| ・ | 닭고기를 육수로 고아서 부드러운 맛이 나요. |
| 鶏肉をだしで煮込むと、優しい味になります。 | |
| ・ | 고기를 천천히 고아서 부드럽게 만들었어요. |
| お肉をじっくり煮込んで、柔らかくしました。 | |
| ・ | 곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요. |
| コムタンは牛の骨や肉などを煮込んで作った料理です。 | |
| ・ | 고기를 고았다. |
| 肉を煮込んだ。 | |
| ・ | 상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다. |
| サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の伝統的な食べ方です。 | |
| ・ | 보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다. |
| ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。 | |
| ・ | 보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다. |
| ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。 | |
| ・ | 떡갈비는 보통 소고기나 돼지고기로 만듭니다. |
| トッカルビは、通常、牛肉や豚肉を使って作られます。 | |
| ・ | 떡갈비는 한국의 바베큐 중 하나로, 육즙이 풍부하고 부드러운 고기가 특징입니다. |
| トッカルビは、韓国の焼肉の一つで、ジューシーで柔らかいお肉が特徴です。 | |
| ・ | 수제비에 채소와 고기를 넣고 끓이면 영양 만점의 식사가 됩니다. |
| すいとんに野菜や肉を加えて煮込むと、栄養満点な食事になります。 | |
| ・ | LA갈비는 얇게 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다. |
| LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。 | |
| ・ | LA갈비는 고기집에서 인기 있는 메뉴입니다. |
| LAカルビは、焼肉店で人気のメニューです。 | |
| ・ | 시사만평에는 아이러니가 가득 담겨 있습니다. |
| 風刺画には皮肉がたっぷり込められています。 | |
| ・ | 부추와 돼지고기를 볶은 요리는 대표적인 일품입니다. |
| ニラと豚肉を炒めた料理は、定番の一品です。 | |
| ・ | 수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다. |
| オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。 | |
| ・ | 오븐에서 구우면 고기가 부드러워집니다. |
| オーブンで焼くと、肉が柔らかくなります。 | |
| ・ | 왕은 불교 이념에 따라 육식을 금지하는 칙령을 내렸다. |
| 王は仏教の理念に基づいて、肉食を禁じする勅令を出した。 | |
| ・ | 여름이 되면 닭백숙을 먹습니다. |
| 夏になると鶏肉の水炊きを食べます。 | |
| ・ | 닭백숙은 몸에 좋은 음식입니다. |
| 鶏肉の水炊きは体に良い料理です。 | |
| ・ | 군만두 속에 소고기와 야채를 사용하고 있습니다. |
| 焼き餃子の中身に牛肉と野菜を使用しています。 |
