<の韓国語例文>
・ | 근력 훈련은 그의 근육 강도를 향상시켰습니다. |
筋力トレーニングは彼の筋肉の強度を向上させました。 | |
・ | 콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요. |
豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。 | |
・ | 귤 과육을 손으로 짜서 주스를 만들어요. |
みかんの果肉を手で絞ってジュースを作ります。 | |
・ | 정신적인 건강은 육체적인 건강만큼이나 중요합니다. |
精神的な健康は肉体的な健康と同じくらい重要です。 | |
・ | 정신적, 육체적으로 힘들었다. |
精神的、肉体的に大変だった。 | |
・ | 그의 팔에는 근육이 많이 붙어 있어요. |
彼の腕には筋肉がたくさんついています。 | |
・ | 어깨 주위의 근육이 약해져 팔을 올리는 게 힘들어 졌다. |
肩の周囲の筋肉が弱ってくると腕が上がりにくくなった。 | |
・ | 짐을 운반한 후 근육통이 생겼습니다. |
荷物を運んだことで筋肉痛になりました。 | |
・ | 두껍게 썬 고기를 김치찌개에 넣었다. |
厚切りにした肉をキムチチゲに入れた。 | |
・ | 돼지고기와 잘게 썰은 야채를 넣고 볶습니다. |
豚肉と細かく刻んだ野菜を入れて、炒めます。 | |
・ | 달리기를 계속하게 되면 근육이 소모되기 때문에 단백질을 섭취하는 것이 중요합니다. |
ランニングを続けると、筋肉が消耗されるので、タンパク質を摂取することが重要です。 | |
・ | 마사지를 받으면 근육의 긴장이 풀려요. |
マッサージを受けると、筋肉の緊張が和らぎます。 | |
・ | 종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 | |
・ | 피망을 볶아서 닭고기와 함께 볶습니다. |
ピーマンを炒めて、鶏肉と一緒に炒めます。 | |
・ | 고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다. |
肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。 | |
・ | 고기와 채소를 넣고 볶으세요. |
肉と野菜を入れて炒めてください。 | |
・ | 고기를 프라이팬에 구우면 육즙이 풍부한 맛을 즐길 수 있습니다. |
肉をフライパンで焼くと、ジューシーな味わいが楽しめます。 | |
・ | 고기는 어떻게 구워 릴까요? |
肉はどのように焼いて差し上げましょうか? | |
・ | 돼지고기를 숯불에 굽다. |
豚肉を炭火で焼く。 | |
・ | 고기를 굽는 냄새가 풍겨 온다. |
肉を焼くにおいが漂ってきます。 | |
・ | 구이는 생선과 고기, 야채 등 다양한 재료를 사용하여 만들 수 있습니다. |
焼き物は、魚や肉、野菜など様々な食材を使って作ることができます。 | |
・ | 조림은 생선과 고기, 야채 등을 육수와 조미료로 끓여서 만듭니다. |
煮つけは、魚や肉、野菜などをだしや調味料で煮込んで作ります。 | |
・ | 덮밥은 밥 위에 생선이나 고기, 야채 등을 올리거나 섞어 먹습니다. |
丼は、ご飯の上に魚や肉、野菜などをのせたり、混ぜ込んだりして食べます。 | |
・ | 찜은 야채나 생선, 고기 등 다양한 식재료에 적합합니다. |
蒸し物は野菜や魚、肉などさまざまな食材に適しています。 | |
・ | 서양인의 요리는 종종 고기나 유제품을 주요 재료로 사용합니다. |
西洋人の料理はしばしば肉や乳製品を主要な材料として使用します。 | |
・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
・ | 옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다. |
隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。 | |
・ | 그들은 사냥으로 얻은 고기를 손질하고 보존하는 방법을 배웠다. |
彼らは猟で得た肉を捌いて、保存する方法を学んだ。 | |
・ | 그녀는 전문 요리사처럼 닭고기를 잘 손질한다. |
彼女はプロの料理人のように、鶏肉を捌くのが上手だ。 | |
・ | 육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요. |
肉体は老いても、心だけでも若く生きていきたいです。 | |
・ | 자연스럽게 얼굴 근육도 묘하게 일그러지는 것이 느껴졌다. |
自然に顔の筋肉も妙に歪むのが感じられた。 | |
・ | 핏기어린 새빨간 고기가 연탄불 위에서 지글지글 익어 갔다. |
肉汁の真っ赤な肉が、練炭の上でじゅうじゅうと焼きあがった。 | |
・ | 입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다. |
口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
・ | 타박상이란 물건에 부딪치거나 맞거나 해서 근육이 손상을 입는 것을 말한다. |
打ち身とは、物にぶつかったり叩かれたりすることで筋肉が損傷を受けることを言います。 | |
・ | 그의 등은 근육이 탄탄하게 발달해 있다. |
彼の背中は筋肉がしっかりと発達している。 | |
・ | 등의 통증은 단순히 근육 피로로 끝나지 않습니다. |
背中の痛みは単なる筋肉疲労には終わりません。 | |
・ | 발가락을 벌리는 스트레칭은 다리 근육을 풀어줍니다. |
足の指を広げるストレッチは、足の筋肉をリリースします。 | |
・ | 뱃살을 줄이기 위해서는 규칙적인 생활 습관이 중요합니다. |
お腹の肉を減らすためには、規則正しい生活習慣が重要です。 | |
・ | 식사의 균형을 잡아줌으로써 뱃살을 줄일 수 있습니다. |
食事のバランスを整えることで、お腹の肉を減らすことができます。 | |
・ | 마사지나 스트레칭은 뱃살을 부드럽게 하는 데 도움이 됩니다. |
マッサージやストレッチは、お腹の肉を柔らかくするのに役立ちます。 | |
・ | 단백질 다이어트는 뱃살을 줄이는 데 도움이 됩니다. |
プロテインダイエットは、お腹の肉を減らすのに役立ちます。 | |
・ | 매일 걷는 것은 뱃살을 줄이는 데 효과적입니다. |
毎日のウォーキングは、お腹の肉を減らすのに効果的です。 | |
・ | 스트레스와 건강하지 못한 식습관은 뱃살을 늘리는 원인이 됩니다. |
ストレスや不健康な食習慣は、お腹の肉を増やす原因になります。 | |
・ | 정말 좋아하는 디저트를 참고 뱃살을 줄이려고 하고 있어요. |
大好きなデザートを我慢して、お腹の肉を減らそうとしています。 | |
・ | 헬스장에서 운동을 시작하고 나서 뱃살이 줄어들었어요. |
ジムでのトレーニングを始めてから、お腹の肉が減りました。 | |
・ | 뱃살이 출렁거린다. |
お腹の肉がぽよぽよだ。 | |
・ | 요즘은 뱃살이 신경 쓰여서 다이어트를 시작했어요. |
最近、 お腹の肉が気になって、ダイエットを始めました。 | |
・ | 그는 빈정거리는 코멘트를 받아쳐 대화를 부드럽게 했다. |
彼は皮肉なコメントを突き返し、会話を和ませた。 | |
・ | 힘줄은 수축하는 힘이 있는 살의 섬유이다. |
筋は、収縮する力のある肉の繊維である。 | |
・ | 근육량을 늘리기 위해서는 근력 운동을 할 필요가 있습니다. |
筋肉量を増やすには、筋力トレーニングを行う必要があります |