<葉の韓国語例文>
| ・ | 인터넷 커뮤니티에서 "만반잘부"라는 말을 자주 본다. |
| インターネットコミュニティで「マンバンジャルブ」という言葉をよく見る。 | |
| ・ | "만반잘부"는 요즘 젊은이들 사이에서 인기 있는 말이다. |
| 「会えて嬉しいよ!よろしく!」は最近の若者の間で人気のある言葉だ。 | |
| ・ | 이 말은 나에게 띵언이 될 것 같아. |
| この言葉は私にとって名言になりそうだ。 | |
| ・ | 그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어. |
| あの人が言った言葉がとても心に響いて、名言として残った。 | |
| ・ | 그 말은 진짜 띵언이다. |
| あの言葉は本当に名言だ。 | |
| ・ | 깜놀해서 말이 안 나왔어. |
| びっくりして言葉が出なかった。 | |
| ・ | 상남자는 말보다 행동으로 보여준다. |
| 真の男は言葉より行動で示すものだ。 | |
| ・ | 삼포세대라는 단어가 익숙해질 만큼 현실이 힘들다. |
| 三放世代という言葉が馴染むほど現実が厳しいです。 | |
| ・ | 삼포세대라는 단어를 들으면 슬픈 기분이 든다. |
| 三放世代という言葉を聞くと悲しい気持ちになります。 | |
| ・ | 삼포세대라는 말은 요즘 청년들의 어려운 현실을 보여준다. |
| 三放世代という言葉は、最近の若者の厳しい現実を表しています。 | |
| ・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
| 大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 | |
| ・ | 반수생을 하고 있는 친구에게 응원의 말을 건넸습니다. |
| 仮面浪人をしている友人に、応援の言葉をかけました。 | |
| ・ | 그의 말이 너무 팩폭이라서 내가 할 말을 잃었어. |
| 彼の言葉があまりに正論すぎて、何も言えなくなった。 | |
| ・ | 그의 말이 너무 팩폭이라 아무 말도 못 했어. |
| 彼の言葉があまりに事実すぎて何も言えなかった。 | |
| ・ | 자꾸 루저라는 말을 쓰지 말고, 긍정적인 말을 하세요. |
| いつも負け犬という言葉を使わず、前向きな言葉を使いましょう。 | |
| ・ | 유레카라는 말은 발견의 순간에 주로 사용해요. |
| 「ユレカ」という言葉は、発見の瞬間によく使います。 | |
| ・ | 잼민이라는 단어는 원래 트위치에서 퍼지기 시작했어요. |
| ジェムミニという言葉は、もともとトゥイッチから広まりました。 | |
| ・ | 최근 인터넷에서 잼민이라는 단어를 자주 보게 돼요. |
| 最近、ネット上でジェムミニという言葉をよく見かけます。 | |
| ・ | 존잘이라서 말이 안 나와요! |
| イケメンすぎて言葉が出ない! | |
| ・ | 시대극에서 자주 "오라버니"라는 말을 들을 수 있어요. |
| 時代劇ドラマでは「オラボニ」という言葉をよく耳にします。 | |
| ・ | 성형수술이 유행하면서 성형 괴물이라는 말이 점점 쓰이게 되었다 |
| 整形手術が流行する中で、整形怪物という言葉がますます使われるようになった。 | |
| ・ | 한국어의 '고마워요'는 감사의 마음을 쉽게 전할 수 있는 말입니다. |
| 韓国語の「ありがとう」は、感謝の気持ちを簡単に伝えられる言葉です。 | |
| ・ | 한국어와 일본어는 비슷한 말이 많아요. |
| 韓国語と日本語は似ている言葉が多いです。 | |
| ・ | 한국어 교실에서 배운 말을 한국에 갔을 때 사용했어요. |
| 韓国語教室で習った言葉を韓国に行った際に使いました。 | |
| ・ | 한국어 읽는 법을 배우는 것은 말을 사용하기 위한 첫걸음입니다. |
| 韓国語の読み方を学ぶのは、言葉を使うための第一歩です。 | |
| ・ | 거실에 큰 관엽식물을 두고 있습니다. |
| リビングに大きな観葉植物を置いています。 | |
| ・ | 올해도 단풍 놀이를 떠나 가을의 아름다운 경치를 만끽했어요. |
| 今年も紅葉狩りに出かけ、秋の美しい景色を堪能しました。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 맑은 공기를 느낄 수 있어요. |
| 紅葉狩りをしていると、秋の澄んだ空気を感じることができます。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 할 때는 카메라를 가지고 나가는 것이 기본입니다. |
| 紅葉狩りのときには、カメラを持って出かけるのが定番です。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하고 자연과 한 몸이 된 기분을 맛봤어요. |
| 紅葉狩りをして、自然と一体になった気分を味わいました。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 운치가 마음에 스며듭니다. |
| 紅葉狩りをしていると、秋の風情が心に染み入ります。 | |
| ・ | 단풍 놀이 도중 따뜻한 차를 마시며 잠시 쉬었어요. |
| 紅葉狩りの途中、温かいお茶を飲みながら一休みしました。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하면서 고즈넉한 가을바람을 느낄 수 있었습니다. |
| 紅葉狩りをしながら、静かな秋の風を感じることができました。 | |
| ・ | 올해도 가족들과 단풍 구경을 갔습니다. |
| 今年も家族と紅葉狩りに出かけました。 | |
| ・ | 친구와 함께 단풍놀이를 가서 아름다운 경치를 즐겼어요. |
| 友人と一緒に紅葉狩りに行き、美しい景色を楽しみました。 | |
| ・ | 같이 단풍 구경 가요. |
| 一緒に紅葉を見に行きましょう。 | |
| ・ | 졸졸 흐르는 시냇물 소리를 들으면서 단풍 구경을 즐기다. |
| 川のせせらぎを聞きながら紅葉狩りを楽しむ。 | |
| ・ | 달맞이 시기는 단풍과 함께 자연의 아름다움을 즐길 수 있습니다. |
| 月見の時期は、紅葉とともに自然の美しさを楽しめます。 | |
| ・ | 국왕의 말씀은 항상 국민에게 큰 영향을 미칩니다. |
| 国王の言葉は、常に国民に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 분노로 입술이 떨리고 있어요. |
| 風で木の葉が震えています。 | |
| ・ | 바람에 나뭇잎이 떨리고 있어요. |
| 風で木の葉が震えています。 | |
| ・ | 빗방울이 나뭇잎을 때리는 모습이 아름답네요. |
| 雨粒が木の葉を叩く様子が美しいですね。 | |
| ・ | 수면에 낙엽이 떠 있습니다. |
| 水面に落ち葉が浮かんでいます。 | |
| ・ | 이사장의 말은 직원들의 사기를 높여줍니다. |
| 理事長の言葉が、社員の士気を高めます。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다. |
| 彼の言葉には誠実さが欠けていた。 | |
| ・ | 관엽식물을 분갈이했습니다. |
| 観葉植物を植え替えました。 | |
| ・ | 교단에서 학생들에게 격려의 말을 건넸습니다. |
| 教壇から学生たちに励ましの言葉をかけました。 | |
| ・ | 시인의 말이 마음에 남습니다. |
| 詩人の言葉が心に残ります。 | |
| ・ | 시인의 말이 마음에 와닿습니다. |
| 詩人の言葉が心に響きます。 | |
| ・ | 괴문서에는 수수께끼 같은 말이 적혀 있습니다. |
| 怪文書には謎めいた言葉が書かれています。 |
