<葉の韓国語例文>
| ・ | 분에 넘치는 덕담을 받았습니다. |
| 身に余る励ましの言葉をいただきました。 | |
| ・ | 선생님에게 분에 넘치는 칭찬을 많이 들었어요. |
| 先生から、分に余るお褒めの言葉をたくさん耳にしました。 | |
| ・ | 분무기를 사용하여 관엽 식물의 잎에 물을 주었습니다. |
| 噴霧器を使って観葉植物の葉に水をあげました。 | |
| ・ | 분무기로 관엽식물의 잎을 청결하게 유지했습니다. |
| 霧吹きで観葉植物の葉を清潔に保ちました。 | |
| ・ | 분무기로 잎에 물을 뿌리다. |
| 霧吹きで葉っぱに水をかける。 | |
| ・ | 나데시코의 꽃말을 아시나요? |
| なでしこの花言葉をご存じですか? | |
| ・ | 민들레 잎은 샐러드에도 사용할 수 있습니다. |
| たんぽぽの葉はサラダにも使えます。 | |
| ・ | 그의 말에는 희한한 매력이 있어요. |
| 彼の言葉には不思議な魅力があります。 | |
| ・ | 그의 말에는 희한한 매력이 있어요. |
| 彼の言葉には不思議な魅力があります。 | |
| ・ | 뜻밖의 칭찬을 해주셔서 기쁘기 그지없습니다. |
| 思いがけないお褒めの言葉をいただき、嬉しい限りです。 | |
| ・ | 위인의 말을 가슴에 새기며 하루하루 노력하고 있습니다. |
| 偉人の言葉を胸に刻んで、日々努力しています。 | |
| ・ | 돌아가시기 전에 마지막 말을 나누고 싶어요. |
| 亡くなる前に最後の言葉を交わしたいです。 | |
| ・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
| 韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 | |
| ・ | 연꽃의 꽃말은 '순결'입니다. |
| 蓮華の花言葉は「純潔」です。 | |
| ・ | 그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요. |
| その甘い言葉は私の心を癒やしました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요. |
| 彼の甘い言葉は私の不安を和らげました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を打ちました。 | |
| ・ | 그 달콤한 말은 나의 자신감을 되찾게 했어요. |
| その甘い言葉は私の自信を取り戻させました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を温かくしました。 | |
| ・ | 그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다. |
| 彼は甘い言葉で私をなだめました。 | |
| ・ | 달콤한 말로 유혹하다. |
| 甘い言葉で誘惑する。 | |
| ・ | 그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요. |
| そんな甘い言葉にだまされてはいけません。 | |
| ・ | 달콤한 말에 속았다. |
| 甘い言葉に騙された。 | |
| ・ | 등산로에 낙엽이 많이 쌓여 있었다. |
| 登山道に落ち葉がたくさん積もっていた。 | |
| ・ | 뒷산 단풍이 가을이 찾아왔음을 알려주었습니다. |
| 裏山の紅葉が、秋の訪れを知らせてくれました。 | |
| ・ | 양서류의 말뜻은 '수중과 육지 양쪽에서 산다'는 것입니다. |
| 両生類の言葉の意味は「水中と陸の両方で生きる」ということです。 | |
| ・ | 그의 말에는 의심을 가질 수밖에 없었어요. |
| 彼の言葉には疑いを持たざるを得ませんでした。 | |
| ・ | 낙엽송이 노랗게 물든 단풍잎으로 산자락을 물드렸다. |
| 落葉松の黄葉を山裾に染める。 | |
| ・ | 차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다. |
| 車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむことができた。 | |
| ・ | 서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요. |
| 徐々に彼の言葉が理解できるようになりました。 | |
| ・ | 점차 물들기 시작한 잎이 보입니다. |
| 次第に色づいてきた葉が見えます。 | |
| ・ | 그의 말은 나를 그의 세계로 유혹합니다. |
| 彼の言葉は私を彼の世界に誘惑します。 | |
| ・ | 가벼운 말로 꼬시는 것은 부적절해요. |
| 軽い言葉で誘惑するのは不適切です。 | |
| ・ | 가을의 끝자락에는 나무들 잎이 물듭니다. |
| 秋の終わりには、木々の葉が色づきます。 | |
| ・ | 그의 말에서 희망이 생겼습니다. |
| 彼の言葉から希望が生まれました。 | |
| ・ | 모충이 없으면 식물의 잎이 건강하게 자랍니다. |
| ケムシがいないと、植物の葉が元気に育ちます。 | |
| ・ | 배추벌레는 식물의 잎을 즐겨 먹는 것으로 알려져 있습니다. |
| アオムシは、植物の葉を好んで食べることで知られています。 | |
| ・ | 배추벌레가 잎사귀 위에서 한가로이 있어요. |
| アオムシが葉っぱの上でのんびりとしています。 | |
| ・ | 배추벌레가 잎사귀 위에 있었어요. |
| アオムシが葉っぱの上にいました。 | |
| ・ | 배추벌레가 먹는 잎사귀는 다양합니다. |
| アオムシが食べる葉っぱは、さまざまです。 | |
| ・ | 나방의 유충은 잎을 먹는 경우가 많아요. |
| 蛾の幼虫は、葉を食べることが多いです。 | |
| ・ | 버러지가 잎사귀 위에 있는 것을 발견했어요. |
| 虫が葉っぱの上にいるのを見つけました。 | |
| ・ | 달팽이 음식은 주로 잎사귀입니다. |
| カタツムリの食べ物は、主に葉っぱです。 | |
| ・ | 달팽이가 잎사귀 위를 천천히 걷고 있었어요. |
| カタツムリが葉っぱの上をゆっくりと歩いていました。 | |
| ・ | 달팽이가 식물의 잎을 먹고 있다. |
| カタツムリが植物の葉を食べている。 | |
| ・ | 솔개벌레의 유충은 솔잎을 즐겨 먹습니다. |
| マツケムシの幼虫は、松の葉を好んで食べます。 | |
| ・ | 여치 유충은 잎을 먹는 경우가 많습니다. |
| キリギリスの幼虫は、葉っぱを食べることが多いです。 | |
| ・ | 야자나무 잎은 공예품이나 가구에 이용됩니다. |
| ヤシの木の葉は工芸品や家具に利用されます。 | |
| ・ | 서두에서 사과의 말씀을 드렸습니다. |
| 冒頭で謝罪の言葉を述べました。 | |
| ・ | 운동선수에게 메뚜기도 유월이 한철이라는 말은 특히 중요하다. |
| アスリートにとって、バッタも6月が旬であるという言葉は特に重要だ。 |
