【葉】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
달콤한 말을 귓가에 속삭이다.
甘い言を耳元でささやく。
생경한 말을 이해하기는 어려워요.
不慣れな言を理解するのは難しいです。
그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다.
その人の顔、眼差し、言遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。
용기를 낸 목격자에게 고맙다는 인사를 전하고 싶었습니다.
勇気を出した目撃者に感謝の言を伝えたかったんです。
그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다.
彼の言はあやふやで、彼の真意がわかりません。
그의 말에는 깊은 뜻이 계산되어 있는 것 같다.
彼の言には深い意味が計算されているようだ。
그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다.
彼の言に感動して、彼女の胸がいっぱいになった。
그 말을 듣고 그의 가슴이 뜨거워졌다.
その言を聞いて、彼の胸が熱くなった。
야자나무 잎은 공예품이나 가구에 이용됩니다.
ヤシの木のは工芸品や家具に利用されます。
야자나무 잎은 전통적인 장식품이나 바구니에도 사용됩니다.
ヤシの木のは伝統的な装飾品やかごにも使われます。
갈무늬재주나방이 참나무 잎을 먹고 있다.
オオトビモンシャチホコの幼虫がクヌギのを食べている。
나무 밑동에는 많은 낙엽이 쌓여 있습니다.
木の根元にはたくさんの落ちが積もっています。
나뭇가지가 말라서 잎을 잃어가고 있다.
枝が枯れて、っぱを失っている。
불친절한 말은 사람들의 마음을 상하게 한다.
不親切な言は人々の心を傷つける。
불친절한 말은 관계를 악화시킨다.
不親切な言は関係を悪化させる。
불친절한 말이 그녀의 마음에 상처를 주었다.
不親切な言が彼女の心を傷つけた。
불친절한 말을 해서는 안 된다.
不親切な言を使うべきではない。
거친 말투는 그의 인격을 반영하고 있다.
荒い言遣いは彼の人格を反映している。
말과 행동이 거칠어서 너무 실망했어요.
と行動が乱暴でとても失望しました。
말투가 거칠다.
遣いが荒っぽい。
역사적인 위인들은 그 행동과 말로 후세에 영향을 주었다.
歴史的な偉人たちはその行動や言で後世に影響を与えた。
그는 사과의 말을 했다.
彼は謝罪の言を口にした。
나뭇잎이 바람에 날아올랐다.
木のが風に舞い上がった。
계절이 바뀌면 나뭇잎이 흔들거린다.
季節の変わり目になるとっぱがゆらゆら揺れる。
나뭇잎이 나무에서 떨어져 땅에 떨어졌다.
っぱが木から離れて、地面に落ちた。
나뭇잎 모양의 쿠키를 구웠다.
っぱの形をしたクッキーを焼いた。
나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고 있다.
っぱが風に揺れて、光の中できらきら輝いている。
아이들은 나뭇잎을 이용해 종이비행기를 접었다.
子供たちはっぱを使って紙飛行機を折った。
나뭇잎이 비에 젖어 반짝반짝 빛나고 있다.
っぱが雨で濡れてキラキラ光っている。
나뭇잎이 바람에 날리며 하늘을 날아간다.
っぱが風に舞い、空を飛んでいく。
그는 나뭇잎을 모아 꽃다발을 만들었다.
彼はっぱを集めて花束を作った。
나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고 있다.
木のっぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
나뭇잎이 떨어지다.
木のが落ちる。
초식 동물은 주로 풀이나 잎사귀를 먹는다.
草食動物は主に草やっぱを食べる。
속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言を選びます。
그의 말에는 항상 속내가 담겨 있어요.
彼の言にはいつも本音が込められています。
그의 말은 적나라한 현실을 직시하고 있다.
彼の言は赤裸々な現実を直視している。
그 말을 들으면 옛날 기분이 되살아납니다.
その言を聞くと、昔の気持ちが蘇ります。
노래는 말 이상으로 감정을 전달합니다.
歌は言以上に感情を伝えます。
노래는 말 이상으로 마음에 와닿습니다.
歌は言以上に心に響きます。
가을이 되면 산들이 형형색색의 단풍으로 물들어요.
秋になると山々が色とりどりの紅に染まります。
친절한 말에 감동했어요.
親切な言に感動しました。
그 말은 나에게 큰 감명을 주었다.
その言は私に大きな感銘を与えた。
가을 숲은 아름다운 단풍으로 물든다.
秋の森は美しい紅で彩られる。
그의 말에는 비관적인 뉘앙스가 담겨 있었다.
彼の言には悲観的なニュアンスが含まれていた。
그녀는 나에게 상냥한 말로 훈계했어요.
彼女は私に優しい言で戒めました。
그의 말은 우리를 훈계하는 것이었어요.
彼の言は私たちを戒めるものでした。
우리 아들은 아무리 말로 꾸짖어도 안 돼요.
うちの息子はいくら言でしかってもダメですよ。
그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다.
彼女の言は私の心にずっしりと残った。
빗물이 식물의 잎에 떨어지고 있어요.
雨水が植物のに滴り落ちています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.