【車】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
승차권은 어디서 사요?
券はどこで買うんですか?
전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다.
電気自動メーカーを攻略するために、全社的な力量を集中している。
보너스를 받으면 새 차를 사려고 해요.
ボーナスをもらったら新しいを買おうと思います。
감원 한파가 자동차나 철강 등 업종을 불문하고 닥쳐오고 있다.
減員の寒波が自動や鉄鋼など業種を問わずに押し寄せている。
자동차 판매가 부진해 수익성이 나빠졌다.
自動の販売が低迷し、収益性が悪化した。
현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다.
現代自動グループは自動販売実績を発表した。
자가용으로 출퇴근합니다.
自家用で出退勤します。
고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다.
故郷に行く列の便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。
기차를 놓치다.
に乗り遅れる。
기차를 타다.
に乗る。
이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다.
次の駅は電とホームの隙間が広いです。
앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요.
座って通勤をしたい場合には、電の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。
열차가 탈선해 승객들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다.
が脱線して乗客が負傷し、列の運行に支障を来たした。
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
내리실 때에는 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다.
降りる時は電とホームの間にお気をつけてください。
지금 인천행 완행열차가 들어오고 있습니다.
ただいま仁川行緩行列が入っています。
이 열차는 인천국제공항행 열차입니다.
この電は仁川国際空港ゆき電です。
지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다.
今、ソウル行きの列が入ってきています。
경차 시장은 단숨에 활황을 띠게 되었다.
軽自動市場は一気に活況を呈することになった。
도심에서 전철로 40분 정도 떨어진 단독 주택에서 살고 있어요.
都心から電で40分ほどの一軒家で暮らしています。
전철을 잘못 탔어요.
に乗り間違いました。
버스 하차 후 30분 이내에 지하철을 타면 할인을 받을 수 있어요.
バス降後に30分以内に地下鉄に乗ると割引になります。
어제 일어난 대화재로 펌프차가 3대 출동했다.
昨日起きた大火災では、ポンプが3台出動した。
우리 소방서는 펌프차 5대가 상주하고 있다.
うちの消防署にはポンプが5台常駐している。
범퍼는 차의 충격을 완화하는 역할이 있다.
バンパーはへの衝撃を和らげる働きがある。
차의 범퍼에 긁힌 흠집을 직접 수리했습니다.
のバンパーにつけた傷を自分で修理しました。
전기자동차란, 엔진을 탑재하지 않고, 전기를 동력원으로 모터로 주행하는 자동차입니다.
電気自動とは、エンジンを搭載しておらず、電気を動力源にしてモーターで走行する自動です。
중국은 유럽, 미국과 함께 3대 전기차 시장 중 하나다.
中国は、欧州、アメリカと共に3大電気自動市場の一つである。
전기차란, 전기를 동력원으로 한 모터에 의해 주행하는 자동차입니다.
電気自動とは、電気を動力源としたモーターによって走行を行う自動です。
전기자동차란 전기를 에너지원으로 해 전기모터로 주행하는 자동차이다.
電気自動とは、電気をエネルギー源とし、電気モーターで走行する自動である。
차의 와이퍼는 정기적으로 교환하는 것이 필요합니다.
のワイパーは定期的に交換が必要です。
차 사고가 났는데 타던 사람들도 차도 다 멀쩡하대.
の事故があったけど、乗ってた人もも無事だって。
차멀미가 심해서 기진맥진이 되었다.
酔いがひどくて疲労困憊な状態になってしまった。
차멀미가 심해서 기진맥진이 되었다.
酔いがひどくて疲労困憊な状態になってしまった。
냉장고나 차 문을 꽝하고 강하게 닫으면 안 된다.
冷蔵庫とかの扉はバタンと強く閉めたらいけない。
술 모임이 있으면 차를 두고 나간다.
お酒の席があるとを置いて出掛ける。
만취 상태로 운전하다 갑자기 뛰어든 사람을 차로 치고 도망쳤다.
泥酔状態で運転をして急に飛び出してきた人をで轢いて逃げた。
돌아가는 길 창가에 해가 저문다
帰りの窓に陽が沈む。
전철 안에서 화장을 하는 것을 많은 사람들은 싫어한다.
内での化粧をすることを多くの人が嫌がる。
길을 헤매던 차에 마침 경찰차가 지나가서 한숨이 놓였다.
道を迷っていたところにちょうど警察のが通り過ぎてほっとした。
자동차는 수소 산업의 미래를 가늠할 수 있는 핵심 분야입니다.
自動は水素産業の未来を占う中核分野です。
우리집 살림살이는 너무 쪼들린다.
わが家の台所は火のだ。
휘발유 차에 경유를 넣으면 가속이 둔해지고 점차로 검은 연기를 배연한다.
ガソリンに軽油を入れると加速が鈍くなり、次第に黒煙を排気する。
아내의 비상금으로 차를 샀다.
妻のへそくりでを買った。
병으로 이동이 곤란한 중환자를 구급차로 이송했다.
病気で移動が困難な重症患者を救急に移送した。
승용차 운전자가 경상을 입는 사고가 발생했습니다.
乗用の運転者が軽傷を負う事故が発生しました。
구급차로 긴급히 후송되었지만 생명에는 지장이 없는 부상이었다.
救急で緊急搬送されたものの、命に別状はない怪我だった。
차 사고로 40대 여성이 사망하고 그 외에도 세 명이 중상을 입었다.
の事故で、40代の女性が死亡、ほかにも3人が重傷を負った。
자전거로 노인 여성을 치여 의식 불명의 중태에 빠졌다.
自転で高齢女性をはねて意識不明の重体に落ちた。
속이 안 좋아요. 멀미가 날 거 같아요.
気分が悪いです。酔いしそうです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.