<通の韓国語例文>
| ・ | 통로 벽에 그림이 걸려 있습니다. |
| 通路の壁に絵が掛かっています。 | |
| ・ | 통로에 피난 경로가 있습니다. |
| 通路に避難経路があります。 | |
| ・ | 통로에 안전등이 켜져 있습니다. |
| 通路に安全灯がついています。 | |
| ・ | 통로를 통해서 방으로 들어가세요. |
| 通路を通って部屋に入ってください。 | |
| ・ | 통로가 어두워서 잘 보이지 않아요. |
| 通路が暗くて見えにくいです。 | |
| ・ | 통로 끝에 접수처가 있습니다. |
| 通路の先に受付があります。 | |
| ・ | 통로에 쓰레기가 떨어져 있습니다. |
| 通路にゴミが落ちています。 | |
| ・ | 통로 안쪽에 화장실이 있습니다. |
| 通路の奥にトイレがあります。 | |
| ・ | 통로가 막혀 있습니다. |
| 通路が塞がれています。 | |
| ・ | 통로 조명이 고장났어요. |
| 通路の照明が壊れています。 | |
| ・ | 통로에 안내판이 있습니다. |
| 通路に案内板があります。 | |
| ・ | 통로 오른쪽으로 걸어가세요. |
| 通路の右側を歩いてください。 | |
| ・ | 통로에 짐을 두지 마세요. |
| 通路に荷物を置かないでください。 | |
| ・ | 통로 쪽으로 해 주세요. |
| 通路側でお願いします。 | |
| ・ | 통로로 쭉 가시면 됩니다. |
| 通路をまっすぐ進んでください。 | |
| ・ | 왼쪽 통로로 가시면 됩니다. |
| 左側の通路を進んでください。 | |
| ・ | 통로가 좁습니다. |
| 通路が狭いです。 | |
| ・ | 계단을 통해서 들어갑니다. |
| 階段を通って入ります。 | |
| ・ | 천체 관찰을 통해 우주의 광대함을 실감한다. |
| 天体の観察を通じて、宇宙の広大さを実感する。 | |
| ・ | 증액 통지를 받았다. |
| 増額の通知を受け取った。 | |
| ・ | 감액된 보너스가 직원에게 통지되었습니다. |
| 減額されたボーナスが社員に通知されました。 | |
| ・ | 감액 통지를 받은 직원은 불만을 가지고 있습니다. |
| 減額の通知を受け取った社員は不満を持っています。 | |
| ・ | 통장을 장롱 안에 숨겨 두었어요. |
| 通帳をクローゼットの中に隠して置きました。 | |
| ・ | 교통 체증으로 귀가가 늦어지다. |
| 交通渋滞で帰宅が遅れる。 | |
| ・ | 수해의 영향으로 통신이 두절되었다. |
| 水害の影響で通信が途絶えた。 | |
| ・ | 교통이 두절되었다. |
| 交通が途絶えた。 | |
| ・ | 통신이 두절되었다. |
| 通信が途絶えた。 | |
| ・ | 수해의 영향으로 교통이 마비되었다. |
| 水害の影響で交通が麻痺した。 | |
| ・ | 중대한 교통사고 때문에 거리를 봉쇄한다. |
| 重大な交通事故のため通りを封鎖する。 | |
| ・ | 당국이 거리를 봉쇄하기로 결정했다. |
| 当局が通りを封鎖することを決定した。 | |
| ・ | 교통사고로 도로가 봉쇄되었다. |
| 交通事故で道路が封鎖された。 | |
| ・ | 대규모 화재로 거리가 봉쇄되었다. |
| 大規模な火災で通りが封鎖された。 | |
| ・ | 역 앞의 거리가 봉쇄되었다. |
| 駅前の通りが封鎖された。 | |
| ・ | 공항으로 통하는 길은 모두 경찰에 의해 봉쇄됐다. |
| 空港へ通じる道はすべて警察によって封鎖された。 | |
| ・ | 저는 보통 여섯 시에 일어나요. |
| 私は、普通 6時におきます。 | |
| ・ | 교통 신호에 주의하다. |
| 交通信号に注意する。 | |
| ・ | 교통사고를 주의하다. |
| 交通事故に注意する。 | |
| ・ | 통설을 뒤집기 위한 증거를 찾고 있다. |
| 通説を覆すための証拠を探している。 | |
| ・ | 통설을 믿을지 말지 망설이다. |
| 通説を信じるかどうか迷う。 | |
| ・ | 통설이 옳은지 의문을 가진다. |
| 通説が正しいかどうか疑問を持つ。 | |
| ・ | 그 이론은 통설과 일치한다. |
| その理論は通説と一致する。 | |
| ・ | 통설이 널리 믿어지고 있다. |
| 通説が広く信じられている。 | |
| ・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
| 通説を確認するために研究が行われた。 | |
| ・ | 통설에 반하는 증거가 발견되었다. |
| 通説に反する証拠が見つかった。 | |
| ・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
| 通説を確認するために研究が行われた。 | |
| ・ | 통설을 의심하는 것도 중요하다. |
| 通説を疑うことも重要だ。 | |
| ・ | 그 설은 통설로서 받아들여지고 있다. |
| その説は通説として受け入れられている。 | |
| ・ | 새로운 발견이 통설을 뒤엎다. |
| 新しい発見が通説を覆す。 | |
| ・ | 통설은 반드시 옳다고는 할 수 없다. |
| 通説は必ずしも正しいとは限らない。 | |
| ・ | 그의 이론은 통설에 도전한다. |
| 彼の理論は通説に挑戦する。 |
