<道の韓国語例文>
| ・ | 광부들은 갱도 내에서 안전 확인을 합니다. |
| 鉱員たちは坑道内での安全確認を行います。 | |
| ・ | 교직의 길에 뜻을 두는 젊은이들이 늘고 있습니다. |
| 教職の道を志す若者が増えています。 | |
| ・ | 그녀는 교직의 길을 선택했어요. |
| 彼女は教職の道を選びました。 | |
| ・ | 계단 아래에는 청소도구가 놓여 있다. |
| 階段の下には掃除道具が置かれている。 | |
| ・ | 산 아래에는 가파른 언덕길이 이어져 있다. |
| 山の下には急な坂道が続いている。 | |
| ・ | 학자로서의 길을 택했어요. |
| 学者としての道を選びました。 | |
| ・ | 배달원이 길을 잘못 들어서 짐이 늦었어요. |
| 配達員が道を間違えたため、荷物が遅れました。 | |
| ・ | 토박이라서 이 근처 길은 잘 안다. |
| 土地っ子だから、この辺りの道は詳しい。 | |
| ・ | 그는 날렵한 손으로 손재주로 도구를 사용했다. |
| 彼はすばしっこい手で器用に道具を使った。 | |
| ・ | 남모르게 제 갈 길을 가고 있었다. |
| 人知れず自分の道を進んでいた。 | |
| ・ | 길 중간에 우두커니 서 있는 표지판이 있었다. |
| 道の途中にぽつんと立っている標識があった。 | |
| ・ | 덩그러니 한 송이 꽃이 길가에 피어 있었다. |
| ぽつんと一輪の花が道端に咲いていた。 | |
| ・ | 목공 작업에서 망치는 필수적인 도구입니다. |
| 木工作業でハンマーは不可欠な道具です。 | |
| ・ | 어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다. |
| ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。 | |
| ・ | 연인들이 길에서 손을 꼭 잡고 다니고 있다. |
| 恋人達が道で手をぎゅっと握って歩いている。 | |
| ・ | 잔디 깎기를 시작하기 전에 필요한 도구를 준비해 두면 편리합니다. |
| 芝刈りを始める前に、必要な道具を準備しておくと便利です。 | |
| ・ | 모르는 길을 걷는 것에 두려움을 느꼈어요. |
| 知らない道を歩くことに恐れを感じました。 | |
| ・ | 요인의 동정이 언론에 보도되었습니다. |
| 要人の動静がメディアで報道されました。 | |
| ・ | 인류와 지구가 공존하기 위한 길을 찾습니다. |
| 人類と地球が共存するための道を探ります。 | |
| ・ | 주행 경로를 변경하고 다른 길을 택했습니다. |
| 走行ルートを変更して別の道を選びました。 | |
| ・ | 고속도로 주행 중에 주유소를 찾았습니다. |
| 高速道路での走行中にガソリンスタンドを探しました。 | |
| ・ | 고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다. |
| 高速道路で快適に走行している。 | |
| ・ | 길이 막혔기 때문에 유턴해서 다른 루트를 골랐습니다. |
| 道が混んでいたので、Uターンして別のルートを選びました。 | |
| ・ | 친구 집에 가는 길에 길을 잘못 들어서 유턴했어요. |
| 友人の家に行く途中で道を間違え、Uターンしました。 | |
| ・ | 길을 잘못 들어서 바로 유턴해서 수정했어요. |
| 道を間違えて、すぐにUターンして修正しました。 | |
| ・ | 도로 공사로 인해 통행이 금지되어 유턴했습니다. |
| 道路工事で通行止めになり、Uターンしました。 | |
| ・ | 잘못된 출구를 나왔기 때문에 U턴해서 원래의 길로 돌아갔습니다. |
| 間違った出口を出たので、Uターンして元の道へ戻りました。 | |
| ・ | 길을 잘못 들어서 바로 유턴하기로 했어요. |
| 道を間違えて、すぐにUターンすることにしました。 | |
| ・ | 도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다. |
| 道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。 | |
| ・ | 고속도로가 사통팔달로 연결되어 있어 여행이 편합니다. |
| 高速道路が四通八達に接続しているため、旅行が楽です。 | |
| ・ | 사통팔달로 도로가 정비되어 교통이 원활해졌다. |
| 四通八達の道路が整備されて、交通がスムーズになった。 | |
| ・ | 새로운 고속도로가 개통되면서 사통팔달로 접근이 가능해졌다. |
| 新しい高速道路が開通し、四通八達のアクセスが可能になった。 | |
| ・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
| 四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 부도덕한 행동을 응징합니다. |
| 道徳的な価値観は、不道徳な行動を懲らしめます。 | |
| ・ | 역무원에게 길을 물었습니다. |
| 駅員に道を尋ねました。 | |
| ・ | 위험한 길을 피하여 우회하다. |
| 危険な道を避けて遠回りする。 | |
| ・ | 돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다. |
| 帰り道で景色を楽しむために遠回りした。 | |
| ・ | 지구의 바로 외측 궤도를 도는 천체가 화성이다. |
| 地球のすぐ外側の軌道を回る天体が火星である。 | |
| ・ | 오솔길 양쪽으로 풀이 우거져 있다. |
| 小道の両側に草が茂っている。 | |
| ・ | 모래로 길을 메우다. |
| 砂で道を埋める。 | |
| ・ | 도로는 비로 젖어 있었다. |
| 道路は雨でぬれていた。 | |
| ・ | 적설이 녹으면 도로가 질척거립니다. |
| 積雪が解けると道路がぬかるみます。 | |
| ・ | 눈이 녹아 길이 질척거리다. |
| 雪が解けて道がぬかる。 | |
| ・ | 산길은 적설로 통행금지입니다. |
| 山道は積雪で通行止めです。 | |
| ・ | 적설로 인해 도로가 폐쇄되어 있습니다. |
| 積雪が原因で道路が閉鎖されています。 | |
| ・ | 산사태로 도로가 대파되다. |
| 土砂崩れで道路が大破する。 | |
| ・ | 지진으로 도로가 대파되다. |
| 地震で道路が大破する。 | |
| ・ | 산책 중에 강을 한 바퀴 도는 길을 찾았어요. |
| 散歩中に川を一周する道を見つけました。 | |
| ・ | 산이 그의 길을 가로막고 있다. |
| 山が彼の道に立ちはだかっている。 | |
| ・ | 큰 바위가 길을 가로막고 있다. |
| 大きな岩が道に立ちはだかっている。 |
