<の韓国語例文>
・ | 그녀는 맨손으로 요리를 하고 있습니다. |
彼女は素手で料理をしています。 | |
・ | 그녀는 맨손으로 강아지를 껴안고 있어요. |
彼女は素手で子犬を抱きしめています。 | |
・ | 그녀는 빨간 신발을 신고 있습니다. |
彼女は赤い靴を履いています。 | |
・ | 그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 | |
・ | 그녀의 다리는 여름 햇볕에 그을려 있어요. |
彼女の足は夏の日差しで日焼けしています。 | |
・ | 그녀의 다리는 종아리가 근육질이에요. |
彼女の足はふくらはぎが筋肉質です。 | |
・ | 그녀는 두 다리에 문신을 새기고 있어요. |
彼女は両足にタトゥーを入れています。 | |
・ | 그녀의 다리는 무릎까지 진흙투성이예요. |
彼女の足は膝まで泥だらけです。 | |
・ | 그녀의 다리는 발목이 가늘고 아름답습니다. |
彼女の足は足首が細くて美しいです。 | |
・ | 그녀의 발은 작고 귀여워요. |
彼女の足は小さくてかわいらしいです。 | |
・ | 그녀는 발을 쭉 뻗고 긴장을 풀고 있어요. |
彼女は足を伸ばしてリラックスしています。 | |
・ | 그녀는 장갑을 끼고 스마트폰을 조작하고 있습니다. |
彼女は手袋をしてスマートフォンを操作しています。 | |
・ | 그녀는 색다른 모자를 쓰는 것을 좋아합니다. |
彼女は風変わりな帽子をかぶるのが好きです。 | |
・ | 그녀는 귀여운 모자를 쓰고 있어요. |
彼女はかわいい帽子をかぶっています。 | |
・ | 그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요. |
彼女はいつも率直な本音を述べます。 | |
・ | 그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요. |
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。 | |
・ | 그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다. |
彼女の本音はそうじゃないと思います。 | |
・ | 그녀의 본심이 궁금하다. |
彼女の本音が知りたい。 | |
・ | 그녀는 농담이 아니라 속내로 말하고 있다. |
彼女は冗談ではなく、本音で話している。 | |
・ | 그녀의 행동은 적나라한 자기 표현을 보여준다. |
彼女の行動は赤裸々な自己表現を示している。 | |
・ | 그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하게 표현하고 있다. |
彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。 | |
・ | 그녀는 적나라한 감정을 표현하고 있다. |
彼女は赤裸々な感情を表現している。 | |
・ | 그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다. |
彼女の表情には静かな憂いが宿っている。 | |
・ | 그녀의 걸음은 어딘가 시름을 느끼게 한다. |
彼女の歩みにはどこか憂いを感じさせる。 | |
・ | 그녀의 눈동자에는 근심이 서려 있다. |
彼女の瞳には憂いが宿っている。 | |
・ | 그녀는 아름다운 멜로디를 연주합니다. |
彼女は美しいメロディーを奏でます。 | |
・ | 그녀는 어렸을 때부터 가수를 꿈꿨습니다. |
彼女は幼い頃から歌手を夢見ていました。 | |
・ | 그녀는 노래를 정말 잘한다. 장래에 가수가 될지도 모르겠다. |
彼女はとても歌がうまい。将来は歌手になるかもしれない。 | |
・ | 그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요. |
彼女の歌声は私の心を安らかにします。 | |
・ | 그녀는 매일같이 노래를 부르고 있습니다. |
彼女は毎日のように歌を歌っています。 | |
・ | 그녀의 액세서리는 컬러풀한 구슬이 달려 있습니다. |
彼女のアクセサリーはカラフルなビーズがついています。 | |
・ | 그녀의 드레스는 형형색색의 꽃무늬입니다. |
彼女のドレスは色とりどりの花柄です。 | |
・ | 그녀의 한숨이 방에 정적을 가져왔다. |
彼女のため息が部屋に静寂をもたらした。 | |
・ | 그녀는 매일 밤 9시에 잡니다. |
彼女は、毎晩9時に就寝します。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
彼女の演技に感動しました。 | |
・ | 그녀는 좋아하는 책을 친구에게 권했어요. |
彼女はお気に入りの本を友人に勧めました。 | |
・ | 그녀의 예술 작품은 나에게 감명을 주었다. |
彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。 | |
・ | 그녀는 고전 문학 책을 좋아합니다. |
彼女は古典文学の本が好きです。 | |
・ | 그녀는 책 없이는 살 수 없어요. |
彼女は本なしには生きられません。 | |
・ | 그녀는 지갑에 동전을 넣고 있다. |
彼女は財布に小銭を入れている。 | |
・ | 그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 | |
・ | 그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다. |
彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。 | |
・ | 그녀는 많은 경험을 획득하여 성숙한 리더로 성장했습니다. |
彼女は多くの経験を獲得して、成熟したリーダーに成長しました。 | |
・ | 그녀는 대학에서 새로운 지식을 획득하고 있습니다. |
彼女は大学で新しい知識を獲得しています。 | |
・ | 그녀는 아침 해를 보면서 달리기를 즐기고 있었다. |
彼女は朝日を見ながらランニングを楽しんでいた。 | |
・ | 그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다. |
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。 | |
・ | 그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다. |
彼女は友人の裏切りにより、人間関係について悲観した。 | |
・ | 그녀는 실연을 당했고 사랑에 대해 비관했다. |
彼女は失恋して、愛について悲観した。 | |
・ | 그녀의 비관주의는 그녀의 마음을 무겁게 하는 것 같다. |
彼女の悲観主義は彼女の心を重くしているようだ。 | |
・ | 그녀는 미래에 대해 비관적인 시각을 가지고 있다. |
彼女は未来について悲観した見方をしている。 |