【너무】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
부상으로 인한 공백이 너무 크다.
けがによる空白がとても大きい。
그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다.
その話を理解するには彼女は若すぎた。
단풍이 새빨게져 너무 예뻤어.
紅葉が真っ赤になってとても綺麗だった。
너무 피곤했기 때문에 바로 숙면에 들어갔습니다.
疲れ果てていたので、すぐに熟眠に入りました。
마우스를 너무 사용해서 손가락과 손목이 아프다.
マウスの使いすぎで指や手首が痛い。
오늘은 너무 달리시네요. 천천히 마십시다.
今日はピッチが早いですね。ゆっくり飲みましょうよ。
발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼게 느껴질 수 있다.
足指の爪が長すぎると、靴がきつく感じることがある。
발톱을 너무 많이 자르면 내성 발톱의 위험성이 높아진다.
足指の爪を切りすぎると、巻き爪の危険性が高まる。
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요.
彼女の引退はあまりにも急です。
오늘 초대해 주셔서 너무 감사했어요.
今日、招待して頂いて本当にありがとうございました。
집세가 너무 비싸서 힘들다.
家賃がとても高くて大変だ。
여자 친구가 너무 질투심이 많아요.
彼女はものすごく嫉妬深いです。
어제 만난 분은 피부가 너무 아름다워서 질투를 느꼈어요.
きのう会った方は肌がとてもきれいだったので、嫉妬を感じました。
오자가 너무 많다.
誤字だらけです。
뷔페에서 너무 많이 먹어 버렸어요.
バイキングでたくさん食べすぎてしまいました。
피자 굽는 향이 너무 고소해.
ピザの焼ける香りがとても香ばしい。
갓 구운 빵 향이 너무 고소해요.
焼きたてのパンの香りがとても香ばしいですね。
저 카페 커피는 너무 향긋하고 맛있을 것 같아.
あのカフェのコーヒーはとても香り高く、美味しそうだ。
숙제가 너무 많아 못해 먹겠네.
副題が多すぎて、やってられないね。
내가 가지고 있는 재능을 돈 버는 데만 쓰는 건 너무 아깝어요.
私が持っている才能をお金を稼ぐことだけに使うことはとてももったいないです。
너무 멋진 선물 잘 받았습니다. 감사합니다.
とても素敵なプレゼント受け取りました。ありがとうございます。
사귀어 보니까 남자친구가 너무 질투심이 심해서 힘들었다.
付き合ってみたら、彼氏がものすごく嫉妬深くて辛かった。
혼자서 너무 애쓰지 말고 다른 사람에게 도움을 구해 보세요.
一人であまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
보잘것없는 수입이지만 전 이 일이 너무 좋아요.
大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。
주위가 너무 조용해서, 아무리 소곤거려도 다 들릴 것 같은데...
周りが静かすぎて、いくらひそひそと話しても聞こえると思うけど
내 친구하고 너무 닮았어요.
僕の友達にとても似ています。
아이가 엄마하고 너무 닮았어요.
子供がお母さんにとても似ています。
그녀는 남의 말만 너무 쉽게 믿는다고나 할까.
彼女は他人の言葉だけとても簡単に信じるとでも言うか。
그 남자 너무 얄미워서 정이 안 가.
その男めっちゃ憎たらしくて情がわかない。
이 소주는 언제 마셔도 너무 좋은거 있죠.
この焼酎はほんとにいつ飲んでもとっても良いですよね。
막상 만나 보니까 예상외로 너무 예쁜 여자였다.
いざ会ってみたら予想外にとてもきれいな女性でした。
어쩐지 처음부터 일이 너무 잘 풀리더라니.
どうも最初から仕事がうまく行き過ぎだと思ってたんだよ。
그 술은 너무 독해요.
その酒はとても強いです。
비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요.
飛行機のチケットがとても高くて、船で行きました。
너무 비싸요.
高過ぎます。
가격이 너무 비싸요.
価格がとても高いです。
너무 바보처럼 굴지 말고 네 실속도 좀 챙겨.
あまりバカみたいに振る舞ないで君の実益も取りなよ。
드라마가 너무 슬퍼서 애써 눈물을 참았지만 결국 울어버렸어요.
ドラマがあまりにも悲しくて、頑張って涙をこらえていたけど結局泣いてしまいました。
너무 걱정하지 마.
あまり心配しないで。
야, 너 진짜 해도 해도 너무한 거 아냐?
なぁ、お前まじでいくらなんでもひどすぎるんじゃないのか?
날씨가 해도 해도 너무하네.
いくらなんでもひどい気候だな。
아버지, 정말 해도 해도 너무하세요.
お父さん、 ひどすぎます。
인기척 좀 하고 들어 와. 너무 놀랐잖아.
入るときは何か気配をさせてよ。びっくりしたじゃん。
우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요.
私の子供は人見知りをするので、知らない人に会うととても緊張します。
너무 속 끓이지 마세요.
あまり心配しないでください。
물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다.
品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。
경기가 안 좋아서 그런지 진상이 너무 많아요.
景気が良くないせいか、迷惑な人がとても多いです。
너무 푼돈이라 그것만으로는 부족해요.
はした金なので、それだけでは足りないんです。
최근 종영한 드라마가 너무 재밌었어요.
最近終わったドラマがとても面白かったです。
여자가 남자에게 너무 들이대면 모양새가 빠진다.
女性が男性に、あまりに近づきすぎると、恰好がつかない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.