<놀라다の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 놀란 척한다. |
| 彼女は驚いたふりをする。 | |
| ・ | 그녀의 창의력은 항상 놀랍다. |
| 彼女の創造力にはいつも驚かされる。 | |
| ・ | 그의 혜안에는 놀랐습니다. |
| 彼の慧眼には驚かされました。 | |
| ・ | 그 마술의 묘기에 놀랐습니다. |
| その手品の妙技に驚かされました。 | |
| ・ | 새로운 도전에 대한 그의 기세는 놀라웠다. |
| 新たな挑戦に対する彼の勢いには驚かされた。 | |
| ・ | 그가 그녀에게 차였다는 말을 듣고 놀랐다. |
| 彼が彼女に振られたと聞いて、驚いた。 | |
| ・ | 압력솥 소리에 놀랐다. |
| 圧力鍋の音に驚いた。 | |
| ・ | 그의 파면은 직원들에게 놀라웠습니다. |
| 彼の罷免は社員たちにとって驚きでした。 | |
| ・ | 마술사가 관객을 놀라게 했다. |
| マジシャンが観客を驚かせた。 | |
| ・ | 아이들은 마술사의 속임수에 놀랐다. |
| 子供たちは手品師のトリックに驚いた。 | |
| ・ | 놀란 고양이가 손등을 할퀴었다. |
| 驚いたネコに手の甲をひっかかれちゃった。 | |
| ・ | 그 놀라운 결과에 그는 움찔했다. |
| その驚きの結果に、彼はぴくっとした。 | |
| ・ | 그 놀라운 사실이 그의 마음을 움찔하게 했다. |
| その驚きの事実が彼の心をぴくっとさせた。 | |
| ・ | 놀라운 순간, 그녀의 눈썹이 움찔했다. |
| 驚きの一瞬、彼女の眉がぴくっとした。 | |
| ・ | 그 놀라운 발견에 그의 마음은 움찔했다. |
| その驚くべき発見に、彼の心はぴくっとなった。 | |
| ・ | 그녀의 뻔뻔한 요구에는 놀랐다. |
| 彼女の厚かましい要求には驚かされた。 | |
| ・ | 그는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 놀라게 할 때가 있어요. |
| 彼は恥知らずな振る舞いで、周囲の人々を驚かせることがあります。 | |
| ・ | 예상치 못한 반전에 시청자들은 놀랐습니다. |
| 予想外のどんでん返しに視聴者たちは驚きました。 | |
| ・ | 드라마의 반전에 놀랐습니다. |
| ドラマのどんでん返しに驚きました。 | |
| ・ | 그녀의 성명은 많은 사람들을 놀라게 했다. |
| 彼女の声明は多くの人々を驚かせた。 | |
| ・ | 그녀의 적응력은 놀랍다. |
| 彼女の適応力には驚かされる。 | |
| ・ | 그의 지구력은 놀랍다. |
| 彼の持久力は驚くべきものだ。 | |
| ・ | 그녀의 실행력은 놀랍다. |
| 彼女の実行力には驚かされる。 | |
| ・ | 큰 소리에 놀라서 개가 짖었다. |
| 大きな音に驚いて犬が吠えた。 | |
| ・ | 무인도 탐험은 미지의 발견과 놀라움으로 가득할 것이다. |
| 無人島の探検は未知の発見と驚きに満ちたものになるでしょう。 | |
| ・ | 그는 총알의 위력에 놀랐다. |
| 彼は銃弾の威力に驚いた。 | |
| ・ | 그들은 총탄 소리에 놀랐다. |
| 彼らは銃弾の音に驚いた。 | |
| ・ | 그녀는 협박장에 놀랐다. |
| 彼女は脅迫状に驚いた。 | |
| ・ | 가끔 샀던 복권이 당첨되어 깜짝 놀랐습니다. |
| たまに買った宝くじが当たってびっくりしました。 | |
| ・ | 점점 진화하는 테크놀로지에 놀라고 있다. |
| ますます進化するテクノロジーに驚いている。 | |
| ・ | 사이렌 소리에 놀라 사람들이 길가에 멈춰섰다. |
| サイレンの音に驚いて、人々が道端で立ち止まった。 | |
| ・ | 앵무새는 말을 외우는 데 놀라울 정도로 빠릅니다. |
| オウムは、言葉を覚えるのに驚くほど速いです。 | |
| ・ | 앵무새의 아름다운 깃털에 놀랐습니다. |
| オウムの美しい羽毛に驚かされました。 | |
| ・ | 거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다. |
| 荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。 | |
| ・ | 설경의 아름다움에 놀랐습니다. |
| 雪景の美しさに驚きました。 | |
| ・ | 파파야를 처음 봤을 때 그 크기에 놀랐어요. |
| パパイヤを初めて見た時、その大きさに驚きました。 | |
| ・ | 전기세가 예상보다 비싸서 깜짝 놀랐어. |
| 電気代が予想以上に高くてビックリした。 | |
| ・ | 추상화의 표현력에 놀랐습니다. |
| 抽象画の表現力に驚きました。 | |
| ・ | 그의 판정승에 관객들은 놀랐습니다. |
| 彼の判定勝ちに観客は驚きました。 | |
| ・ | 그의 제안이 유찰된 것에 놀랐습니다. |
| 彼の提案が流札したことに驚きました。 | |
| ・ | 에어백이 부풀어 오르는 순간 놀라고 말았다. |
| エアバッグが膨らむ瞬間、驚いてしまった。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 비보에 모두가 놀랐다. |
| 彼の突然の悲報に、皆が驚いた。 | |
| ・ | 그의 자포자기한 발언은 주위를 놀라게 했다. |
| 彼の自暴自棄な発言は、周囲を驚かせた。 | |
| ・ | 모두가 놀란 가운데 그는 침묵했다. |
| 誰もが驚きの中、彼は沈黙した。 | |
| ・ | 놀라 입을 다물지 못했다. |
| 驚いて口を閉じることができなかった。 | |
| ・ | 자작극 발표에 모두가 놀랐다. |
| 自作自演の発表に誰もが驚いた。 | |
| ・ | 자작극 고백에 모두가 놀랐다. |
| 自作自演の告白に皆が驚いた。 | |
| ・ | 사이비 종교에 관한 다큐멘터리를 보고 놀랐습니다. |
| 似非宗教に関するドキュメンタリーを見て驚きました。 | |
| ・ | 너무 놀란 나머지 카피를 쏟고 말았어요. |
| とても驚きのあまりコーヒーをこぼしてしまいました。 | |
| ・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
| お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 |
