【동시】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<동시の韓国語例文>
동시에 여러 불법 행위가 적발되었다.
同時に複数の違法行為が摘発された。
행진과 퍼레이드가 동시에 거행되었다.
行進とパレードが同時に行われた。
기쁨과 슬픔이 동시에 마음을 휩쌌다.
喜びと悲しみが同時に心を包み込んだ。
그 소식은 수백만 명의 마음을 감동시켰다.
そのニュースは数百万人の心を感動させた。
이 작품은 동시대의 다른 작품과 비견될 만하다.
この作品は同時代の他の作品と肩を並べる。
브랜드 협업 제품이라 출시와 동시에 완판되었어요.
ブランドのコラボ商品なので発売と同時に完売しました。
그 비디오 게임은 전 세계에서 동시에 출시됩니다.
そのビデオゲームは、世界中で同時に発売されます。
고성능 스마트폰은 여러 앱을 동시에 사용할 수 있다.
高性能スマートフォンは複数のアプリを同時に使える。
여러 명이 동시에 연행됐다.
複数人が同時に連行された。
인자한 마음씨가 사람들을 감동시켰다.
思いやりのある心が人々を感動させた。
그래프의 평행 이동이란 형태를 바꾸지 않고 일정 방향으로 일정한 거리만 이동시키는 것입니다.
グラフの平行移動とは、形を変えず、一定方向に一定の距離だけ移動させることです。
그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다.
彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。
그녀의 촌철살인 발언은 모두를 감동시켰다.
彼女の寸鉄人を刺す発言は皆を感動させた。
동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다.
労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
한정판 스니커즈는 출시와 동시에 불티가 나게 팔렸다.
限定版のスニーカーは、発売と同時に飛ぶように売れた。
그 영화는 개봉과 동시에 선풍을 일으켰다.
その映画は公開と同時に旋風を巻き起こした。
영화제에서는 다양한 영화들이 동시에 상영돼요.
映画祭では、さまざまな映画が一斉に上映されます。
그녀의 아이디어는 창의적이어서 많은 사람을 감동시켰다.
彼女のアイデアはクリエイティブで、多くの人を感動させた。
카리스마 있는 연설은 많은 사람들을 감동시킵니다.
カリスマ的な演説は、多くの人々を感動させます。
그녀는 아이돌로 활동하는 동시에, 여배우로도 활약하고 있어요.
彼女はアイドルとして活動する一方で、女優としても活躍しています。
그 예능 프로그램은 웃음과 감동을 동시에 줍니다.
そのバラエティ番組は笑いと感動を同時に与えます。
인기 상품이 출시와 동시에 순삭되었다.
人気商品が発売と同時に瞬時に売り切れた。
티켓이 발매와 동시에 순삭되었다.
チケットが発売と同時に瞬時に売り切れた。
여러 파일을 동시에 복사할 예정입니다.
複数のファイルを同時にコピーする予定です。
출산율 저하가 노동시장에 영향을 준다.
出生率の低下が労働市場に影響を与える。
나방은 자신의 근육을 진동시켜서 발열해 체온을 올립니다.
蛾は自身の筋肉を振動させることで発熱し、体温を上げます。
자웅 동체의 생물은 때로는 양쪽의 역할을 동시에 합니다.
雌雄同体の生物は、時には両方の役割を同時に果たします。
그의 갱생 노력이 주위를 감동시키고 있습니다.
彼の更生の努力が周囲を感動させています。
조각상의 자세가 힘과 우아함을 동시에 표현하고 있습니다.
彫像の姿勢が、力強さと優雅さを同時に表現しています。
클리어 파일로 서류 보호와 정리를 동시에 할 수 있습니다.
クリアファイルで、書類の保護と整理が同時にできます。
씨름 기술은 보는 사람을 감동시킵니다.
相撲の技術は、見る人を感動させます。
행사장은 파티션으로 구분되며, 여러 이벤트를 동시에 개최할 수 있습니다.
会場はパーティションで区切られ、複数のイベントを同時開催できます。
그는 연재 소설 집필과 동시에 관련 칼럼도 쓰고 있다.
彼は連載小説の執筆と同時に、関連するコラムも書いている。
필명을 사용하여 여러 작품을 동시에 발표할 수 있다.
ペンネームを使うことで複数の作品を同時に発表できる。
티켓이 발매와 동시에 매진되었다.
チケットが発売と同時に売り切れた。
콘서트 입장권은 온라인 예매 시작과 동시에 매진됐다.
コンサートの入場チケットは、オンラインでの予約開始と共に売り切れとなった。
동시를 극복하고 성공했다.
不同視を乗り越えて成功した。
동시를 안경으로 교정한 사례를 들겠습니다.
不同視をメガネで矯正した事例を挙げます。
동시란, 좌우 눈의 도수에 차이가 있는 경우를 말합니다.
不同視とは左右眼の度数に差がある場合をいいます。
긴 노동시간, 잦은 야근과 회식 등이 부부의 성관계를 방해한다.
長い労働時間、頻繁な残業と飲み会などが夫婦のセックスを妨害する。
취득세 납부는 부동산 등기와 동시에 한다.
取得税の納付は不動産登記と同時に行う。
동시간 단축을 제안했다.
労働時間短縮を提案した。
지렛대를 사용하여 물건을 이동시킨다.
テコを使って物を移動させる。
그의 노래는 사람들을 감동시킵니다.
彼の歌は人々を感動させます。
신기술 도입이 노동시장에 미칠 잠재적인 반작용을 논의한다.
新技術の導入が労働市場に与える潜在的な反作用を議論する。
날씨가 추워지면서 동시에 독감 환자들이 급증하고 있다.
天気が寒くなるにつれて、インフルエンザの患者たちが急増している。
그녀의 유작이 많은 사람들을 감동시켰다.
彼女の遺作が多くの人々を感動させた。
합기도 연습은 체력과 유연성을 동시에 단련한다.
合気道の稽古は、体力と柔軟性を同時に鍛える。
그녀의 수묵화 작품은 고요함과 강력함을 동시에 표현하고 있습니다.
彼女の水墨画作品は静けさと力強さを同時に表現しています。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.