<받다の韓国語例文>
| ・ | 면책 특권을 남용하면 비판을 받을 수 있다. |
| 免責特権を乱用すると批判を受けることがある。 | |
| ・ | 저작권료를 정기적으로 받는다. |
| 著作権料を定期的に受け取る。 | |
| ・ | 저작권자의 허락을 받아 그림을 사용할 수 있다. |
| 著作権者の許可を得て絵を使用できる。 | |
| ・ | 음악 파일을 사용하기 전에 저작권자에게 허락을 받아야 한다. |
| 音楽ファイルを使用する前に著作権者から許可を得なければならない。 | |
| ・ | 저작권자는 자신의 작품을 보호받을 권리가 있다. |
| 著作権者は自分の作品を保護される権利がある。 | |
| ・ | 공항에 도착하면 출입국 심사를 받아야 한다. |
| 空港に到着したら出入国審査を受けなければならない。 | |
| ・ | 먹튀는 법적 처벌을 받을 수 있다. |
| 食い逃げは法的に処罰される可能性がある。 | |
| ・ | 먹이 사슬의 균형이 깨지면 생태계가 위협받는다. |
| 食物連鎖のバランスが崩れると生態系が脅かされる。 | |
| ・ | 시집살이 때문에 스트레스를 많이 받았다. |
| 嫁としての生活のせいでストレスが多かった。 | |
| ・ | 텔레그램을 통해 이벤트 정보를 받았다. |
| テレグラムを通してイベント情報を受け取った。 | |
| ・ | 스트레스를 많이 받아서인지 잠을 잘 못 잤다. |
| ストレスをたくさん受けたせいか、よく眠れなかった。 | |
| ・ | 그는 언행일치로 동료들의 존경을 받는다. |
| 彼は言行一致によって同僚の尊敬を受けている。 | |
| ・ | 풍력은 날씨의 영향을 많이 받는다. |
| 風力は天候の影響を大きく受ける。 | |
| ・ | 사익을 추구하는 행위는 비판을 받기 쉽다. |
| 私益を追求する行為は批判されやすい。 | |
| ・ | 불법 행위에 관여하면 처벌을 받을 수 있다. |
| 違法行為に関与すると処罰を受ける可能性がある。 | |
| ・ | 그의 발언은 도의적 비판을 받았다. |
| 彼の発言は道義的批判を受けた。 | |
| ・ | 진수 성찬을 대접받아 배가 든든해지자 곧 잠이 쏟아졌다. |
| 手厚いもてなしを受けて腹がふくれるとすぐに眠気が襲ってきた。 | |
| ・ | 그는 방에 들어가 문을 걸어 잠근 뒤 전화를 받았습니다. |
| 彼は部屋に入ってドアに鍵をかけてから電話に出ました。 | |
| ・ | 절도죄를 저지른 사람은 형사 처벌을 받는다. |
| 窃盗罪を犯した人は刑事処罰を受ける。 | |
| ・ | 잔금을 모두 지불하고 영수증을 받았다. |
| 残金をすべて支払い、領収書をもらった。 | |
| ・ | 그는 상벌위원회에서 징계를 받았다. |
| 彼は賞罰委員会で懲戒を受けた。 | |
| ・ | 최하의 점수를 받은 학생은 보충 수업을 들어야 한다. |
| 最下の点数を取った学生は補習を受けなければならない。 | |
| ・ | 남북통일 논의가 국제 사회에서도 주목받고 있다. |
| 南北統一の議論は国際社会でも注目されている。 | |
| ・ | 확증을 받기 전에는 결론을 내리지 마라. |
| 確証を得る前には結論を出すな。 | |
| ・ | 그의 배신 때문에 매국노라는 비난을 받았다. |
| 彼の裏切りのせいで売国奴という非難を受けた。 | |
| ・ | 매국노의 행동은 용서받을 수 없다. |
| 売国奴の行動は許されない。 | |
| ・ | 조선시대에는 연좌제로 인해 가족도 처벌을 받았다. |
| 朝鮮時代には連座制のため、家族も処罰を受けた。 | |
| ・ | 그 소설은 불후의 명작으로 평가받는다. |
| その小説は不朽の名作として評価される。 | |
| ・ | 별무늬 양말을 선물로 받았다. |
| 星柄の靴下をプレゼントでもらった。 | |
| ・ | 친구가 추천한 카센터에서 수리를 받았다. |
| 友達に勧められたカーセンターで修理を受けた。 | |
| ・ | 카센터에서는 정기 점검도 받을 수 있다. |
| カーセンターでは定期点検も受けられる。 | |
| ・ | 그 정책은 국민에게 혹평을 받았다. |
| その政策は国民から酷評を受けた。 | |
| ・ | 그 영화는 언론으로부터 혹평을 받았다. |
| その映画はマスコミから酷評を受けた。 | |
| ・ | 이제는 그 콤플렉스를 받아들이게 됐다. |
| 今ではそのコンプレックスを受け入れられるようになった。 | |
| ・ | 예비군 기간 동안 정기 훈련을 받는다. |
| 予備軍の期間中、定期訓練を受ける。 | |
| ・ | 예비군 소집 통지를 받았다. |
| 予備軍の召集通知を受け取った。 | |
| ・ | 예비군 소집 통지를 받았다. |
| 予備軍の召集通知を受け取った。 | |
| ・ | 그 질문을 받았을 때 정말 곤혹스러웠어요. |
| その質問を受けた時、本当に困りました。 | |
| ・ | 규범을 어기는 행동은 비판을 받는다. |
| 規範に反する行動は批判を受ける。 | |
| ・ | 그런 태도는 쌍놈 취급을 받기 쉽다. |
| そんな態度では下衆扱いされやすい。 | |
| ・ | 그 사회에서는 여성이 남성에 의해 억압받고 있다. |
| その社会では女性が男性によって抑圧されている。 | |
| ・ | 억압을 받으며 살고 싶지 않다. |
| 抑圧を受けながら生きたくない。 | |
| ・ | 이 시는 모더니즘의 영향을 강하게 받았다. |
| この詩はモダニズムの影響を強く受けている。 | |
| ・ | 전화가 오자 대번 받았다. |
| 電話が来ると、すぐに出た。 | |
| ・ | 그는 고학력 인재로 평가받고 있다. |
| 彼は高学歴の人材として評価されている。 | |
| ・ | 그는 망설임 끝에 제안을 받아들였다. |
| 彼は迷いの末に提案を受け入れた。 | |
| ・ | 공증을 받으면 문서의 위조를 방지할 수 있다. |
| 公証を受けると文書の偽造を防ぐことができる。 | |
| ・ | 변호사의 도움을 받아 계약서를 공증했다. |
| 弁護士の助けを借りて契約書を公証した。 | |
| ・ | 공해상의 자원 개발은 국제법의 규제를 받는다. |
| 公海上の資源開発は国際法の規制を受ける。 | |
| ・ | 천민 출신이라 차별을 받았다. |
| 賤民出身で差別を受けた。 |
