<の韓国語例文>
・ | 동자승은 사원에서 수행하고 있습니다. |
小僧は寺院で修行しています。 | |
・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
・ | 정보 공유란, 개개의 사원이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다. |
情報共有とは、個々の社員のもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。 | |
・ | 생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다. |
生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備することが必要不可欠です。 | |
・ | 사원의 생산성을 높이기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
社員の生産性を高めるには、どうすればいいのか。 | |
・ | 신분증은 학생증이나 사원증 등의 형태로 제공될 수 있습니다. |
身分証は、学生証や社員証などの形態で提供されることがあります。 | |
・ | 사원 친목회를 개최합니다. |
社員親睦会を開催しました。 | |
・ | 그는 친근한 태도로 신입사원을 맞이했다. |
彼は親しげな態度で新入社員を迎えた。 | |
・ | 기업의 급성장은 사원의 의욕에 달렸습니다. |
企業の急成長は社員のやる気次第です。 | |
・ | 사원 전원이 전면 협력해 임한 결과 매출이 증가했다. |
社員全員が全面協力して取り組んだ結果、売り上げが伸びた。 | |
・ | 종교 사원은 신자들을 위한 안식처입니다. |
宗教的な寺院は信者のための安らぎの場所です。 | |
・ | 사원이 회사의 방침에 대해 이견을 가지고 있다. |
社員が会社の方針について異見を持っている。 | |
・ | 신입사원은 전전긍긍한 모습으로 상사의 지시를 기다리고 있었다. |
新人社員は戦々恐々とした様子で上司の指示を待っていた。 | |
・ | 선배 사원의 일갈로 후배들은 반성의 뜻을 나타냈다. |
先輩社員の一喝で、後輩たちは反省の意を示した。 | |
・ | 신입사원은 회사의 문화를 바로 인식했다. |
新入社員は会社の文化をすぐに認識した。 | |
・ | 그 지역에는 다양한 종교의 사원이 있습니다. |
その地域にはさまざまな宗教の寺院があります。 | |
・ | 이교도 사원은 아름다운 건축과 역사적인 가치를 가지고 있습니다. |
異教徒の寺院は、美しい建築と歴史的な価値を持っています。 | |
・ | 그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다. |
その会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。 | |
・ | 신입사원은 첫날 어색한 미소를 짓고 있었다. |
新入社員は初日にぎこちない笑顔を浮かべていた。 | |
・ | 신입사원은 훈련 기간 중에 할당량을 달성해야 합니다. |
新入社員は、トレーニング期間中にノルマを達成することが求められます。 | |
・ | 둘째는 회사원이에요. |
二番目の子は会社員です。 | |
・ | 후쿠오카 시내에는 많은 역사적인 사원과 신사가 있습니다. |
福岡市内には多くの歴史的な寺院や神社があります。 | |
・ | 양심적인 사원은 그렇지 않은 사원보다 일련의 일을 제대로 처리합니다. |
良心的な社員は、そうでない人よりも、一連の仕事をしっかりとこなします。 | |
・ | 그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다. |
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。 | |
・ | 이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어. |
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。 | |
・ | 급여는 사원에게 있어 중요한 노동 조건입니다. |
給与は社員にとって重要な労働条件です。 | |
・ | 이 일은 신입사원이 하기에는 벅찬 일이에요. |
この仕事は新入社員がするには、手に負えない仕事です。 | |
・ | 아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다. |
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。 | |
・ | 사원들은 언제나 투덜투덜 잔소리를 하고 있다. |
社員だちはいつもぶうぶう文句を言っている。 | |
・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
・ | 짝퉁 명품을 판매 목적으로 소지한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다. |
偽ブランド品を販売目的で所持した疑いで会社員、容疑者が逮捕されました。 | |
・ | 이 회사는 사장이 사원을 종처럼 부려먹는다. |
この会社は社長が社員を召使いのようにこき使う。 | |
・ | 사장님은 자기 사원들이 복장을 후지게 하고 다니는 거 되게 싫어해. |
社長は自分の社員の服装が見劣りするのすごく嫌がるんだ。 | |
・ | 계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다. |
契約社員から正社員に雇われる可能性もあります。 | |
・ | 저와 같은 일개의 회사원은 알 수 없는 일입니다. |
私などのような一介のサラリーマンには分かりかねることです。 | |
・ | 근무 태도가 나쁜 사원이 주의 지도를 따르지 않는다. |
勤務態度が悪い社員が注意指導に従わない。 | |
・ | 희망하는 일을 좀처럼 찾을 수 없는 게 파견 사원의 단점일지도 모르겠습니다. |
希望に合う仕事がなかなか見つからないのが派遣社員のデメリットかもしれません。 | |
・ | 일정 기간만 일하고 싶어서 파견 사원을 하고 있습니다. |
期間限定で働きたいので派遣社員をしています。 | |
・ | 파견 사원으로 일하고 있어요. |
派遣社員として働いています。 | |
・ | 파견 사원을 고용하다. |
派遣社員の雇用する。 | |
・ | 신입사원은 막 입사를 해서 업무에 익숙하지 않습니다. |
新入社員は入社したばかりで、業務に慣れていません。 | |
・ | 신입사원이 입사할 시기네요. |
新入社員が入社する時期ですね。 | |
・ | 아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다. |
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。 | |
・ | 이직을 생각하고 있는 신입사원은 50%가 넘는다. |
転職を考えている新入社員は5割を超えている。 | |
・ | 수당을 지급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다. |
手当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。 | |
・ | 회사는 사원에게 제복을 지급한다. |
会社は社員に制服を支給する。 | |
・ | 우수한 영업 사원에게 보너스를 지급할 예정이다. |
優秀な営業社員にボーナースが支給される予定だ。 | |
・ | 거래처에 사원을 파견하다. |
取引先に社員を派遣する。 | |
・ | 장기로 파견 사원으로서 일하다. |
長期で派遣社員として働く。 | |
・ | 사장님의 이야기를 다 듣고, 한 사원이 심각하게 물었습니다. |
社長の話を全て聞くと、一人の社員が深刻そうに尋ねました。 |