【생각】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<생각の韓国語例文>
야당은 여당의 발목을 잡고 정권교체만을 생각하고 있다.
野党は与党の足を引っ張り政権交代することしか考えていない。
사람은 항상 억지스럽게 자신의 생각을 강요한다.
あの人はいつも強引に自分の考えを押し付けてくる。
생떼 쓰지 말고, 합리적으로 생각해봐.
無理を言わず、合理的に考えてみて。
샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요.
ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。
그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요.
あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。
도박으로 한밑천 잡으려고 생각하고 있어요.
ギャンブルで一儲けしようと考えています。
우리는 팀플레이를 중요하게 생각해요.
私たちはチームプレーを大切にしています。
세대교체의 시기가 왔다고 생각합니다.
このチームには世代交代が必要です。
신세대는 자기 생각을 분명히 말합니다.
新世代は自分の考えをはっきり言います。
이 퍼센티지는 너무 높다고 생각해요.
この割合は高すぎると思います。
그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다.
彼の考え方と私の考え方は、月とすっぽんだ。
그 답은 부정확하다고 생각합니다.
その答えは不正確だと思います。
자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다.
自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。
자승자박에 빠지지 않으려면 침착하게 생각하는 것이 중요하다.
自縄自縛に陥ることを避けるためには、冷静に考えることが大切だ。
양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。
그는 실존에 대해 깊이 생각하고 있다.
彼は実存について深く考えている。
그는 거취를 신중하게 생각한 결과, 사직하기로 결심했습니다.
彼は進退を慎重に考えた結果、辞職することを決めました。
그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요.
あの場所で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。
노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다.
老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。
가끔은 모르는 게 약이라는 생각을 해.
時々、知らぬが仏だと思うことがある。
서예는 집중력을 높이는 좋은 방법이라고 생각합니다.
書道は集中力を高める良い方法だと思います。
인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요.
印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。
시험을 치르는 횟수를 줄여야 한다고 생각합니다.
試験を受ける回数を減らすべきだと思います。
여호와의 증인은 성경에 근거한 삶을 중요하게 생각합니다.
エホバの証人は、聖書に基づく生活を送ることを大切にしています。
그의 생각은 흔해 빠진 의견이다.
彼の考えは、どこにでもあるような意見だ。
섣달 그믐날에는 새해 목표를 생각한다.
大みそかに新年の抱負を考える。
그래그래, 지금 생각났어!
そうそう、今思い出した!
그러니까요, 저도 같은 생각을 했어요.
そうですよね、私も同じことを思っていました。
그것은 별개로 생각해야 한다.
それは別物として考えるべきだ。
아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다.
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
내가 보기에는 이 옷은 너에게 잘 어울린다고 생각해.
私が見るには、この服はあなたに似合っていると思う。
그는 정말 난 사람이라고 생각합니다.
彼は本当に偉い人だと思います。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧の中を歩きながら、何かを考えていた。
멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다.
ぽかんと眺めながら、何をすべきか考えていた。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。
브래지어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다.
ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。
허튼소리 그만하고 제대로 생각하세요.
たわ言を並べるのはやめて、ちゃんと考えてください。
미국인과 일본인의 생각에는 차이가 있다.
アメリカ人と日本人の考え方には違いがあります。
매일 아침 커피는 활력소라고 생각해요.
毎朝のコーヒーが活力の素だと思います。
프랜차이즈에 가맹했는데 생각대로 궤도에 오르지 않아 자금 융통이 어려워졌다.
フランチャイズに加盟したが、それが思うように軌道に乗らず、資金繰りが厳しくなった。
오늘은 집중이 안 돼서 생각처럼 힘을 못썼어요.
今日は集中できず、思うように力を発揮できませんでした。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
성적은 기대에 반해 생각보다 나빴다.
成績は期待に反して、思ったより悪かった。
세게 부딪혀서 멍이 지다니 생각도 못했다.
激しくぶつけてあざができるなんて思わなかった。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親の面倒を見るつもりです。
간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다.
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。
저 사람, 낯이 익은데 이름이 생각 안 나.
あの人、見覚えがあるけど、名前が思い出せない。
낯이 익은 얼굴인데 이름이 생각이 안 나요.
会ったことがあるのに、名前が出てきません。
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다.
これが全部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.