<실제の韓国語例文>
| ・ | 사격 훈련에서는 실제 탄이 아닌 공포탄을 사용한다. |
| 射撃訓練では実弾ではなく空砲を使う。 | |
| ・ | 겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다. |
| 見た目は良さそうだが、実際は改悪だ。 | |
| ・ | 허풍이라 실제로 그런 일은 없을 거야. |
| ほら吹きなので、実際にはそんなことはないだろう。 | |
| ・ | 예상 비용과 실제 비용의 차액을 계산했다. |
| 予想費用と実際費用の差額を計算した。 | |
| ・ | 호적상 기록과 실제 상황이 다를 수 있다. |
| 戸籍上の記録と実際の状況が異なることがある。 | |
| ・ | 그 그림은 실제 인물과 닮은꼴이다. |
| その絵は実際の人物にそっくりだ。 | |
| ・ | 유식한 지식보다는 실제 경험이 중요하다. |
| 博識な知識よりも実際の経験が重要だ。 | |
| ・ | 그의 영향력은 실제보다 과대하다. |
| 彼の影響力は実際より大きく見積もられている。 | |
| ・ | 예산이 실제 필요보다 과대하다. |
| 予算が実際の必要より過大だ。 | |
| ・ | 그의 연기는 실제 인물을 방불케 했다. |
| 彼の演技は実在の人物さながらだった。 | |
| ・ | 그 영화는 악명 높은 실제 사건을 바탕으로 하고 있다. |
| その映画は悪名高い実在の事件を元にしている。 | |
| ・ | 그 지식을 실제 생활에 활용해 보세요. |
| その知識を実生活に活用してみてください。 | |
| ・ | 배운 지식을 실제 일에 활용하는 것이 중요합니다. |
| 学んだ知識を実際の仕事で活用することが大切です。 | |
| ・ | 발표자는 실제 사례를 예시했다. |
| 発表者は実際の事例を例示した。 | |
| ・ | 캐릭터는 실제 동물을 본떠 만들었다. |
| キャラクターは実在の動物をもとに作られた。 | |
| ・ | 이 조각상은 실제 인물을 본뜬 것이다. |
| この彫刻は実在の人物をモデルにしている。 | |
| ・ | 그는 친구의 조언에 고개를 끄덕였지만 실제로는 무시했다. |
| 彼は友達の助言に対してうなずいたが、実際は無視した。 | |
| ・ | SNS 프로필은 외화내빈으로 실제와 다르다. |
| SNSプロフィールは外華内貧で実際と違う。 | |
| ・ | 축척을 이용해 실제 거리를 계산할 수 있다. |
| 縮尺を使って実際の距離を計算できる。 | |
| ・ | 겉모습보다 실제로 실속을 차리는 생활이 중요하다. |
| 見た目より実際に実利を取る生活が重要だ。 | |
| ・ | 지적도와 실제 토지 경계가 일치하는지 확인하세요. |
| 地籍図と実際の土地境界が一致しているか確認してください。 | |
| ・ | 자랑하여 실제 이상으로 과장해서 말한다. |
| 自慢して実際以上に大げさに言う。 | |
| ・ | 최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다. |
| 最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。 | |
| ・ | 지도에서 실제 거리를 축소하여 표시했다. |
| 地図で実際の距離を縮小して表示した。 | |
| ・ | 그 드라마에 나오는 썰은 실제 사건을 바탕으로 했다. |
| そのドラマに出てくる話は実際の事件に基づいている。 | |
| ・ | 실용성 없는 이론은 실제 생활에 도움이 되지 않는다. |
| 実用性のない理論は実生活に役立たない。 | |
| ・ | 실용주의는 이론보다 실제 효과를 중시한다. |
| 実用主義は理論より実際の効果を重視する。 | |
| ・ | 출고가와 실제 구입 가격을 비교해 보았다. |
| 出庫価格と実際の購入価格を比べてみた。 | |
| ・ | 실제 사건을 각색해서 드라마를 만들었다. |
| 実際の事件を脚色してドラマを作った。 | |
| ・ | 실제 인물을 각색해서 만든 작품이다. |
| 実在の人物を脚色して作った作品だ。 | |
| ・ | 이 드라마는 실제 사건을 각색한 것이다. |
| このドラマは実際の事件を脚色したものだ。 | |
| ・ | 그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다. |
| 彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。 | |
| ・ | 말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다. |
| 口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。 | |
| ・ | 말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다. |
| 口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。 | |
| ・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
| 理論と実際がよく合っている。 | |
| ・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
| 理論と実際がよく合っている。 | |
| ・ | 훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다. |
| 訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。 | |
| ・ | 그 드라마의 세트장은 실제 거리와 비슷하게 만들어졌어요. |
| そのドラマのセット場は、実際の街並みと同じように作られています。 | |
| ・ | 직급은 직위이지만 실제로 그 사람의 업무 수행이 중요해요. |
| 肩書きは役職ですが、実際にはその人の働きぶりが大切です。 | |
| ・ | 그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다. |
| あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。 | |
| ・ | 중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다. |
| 中国は実際には台湾を侵攻しないと思う。 | |
| ・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
| 簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
| ・ | 기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다. |
| 期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。 | |
| ・ | 말한 것과 실제 상황이 달라. 이야기가 다르지 않냐? |
| 言ったことと実際の状況が違う。話が違うじゃないか。 | |
| ・ | 이 문제는 빙산의 일각에 불과하다. 실제로는 더 큰 문제가 숨어 있을지도 모른다. |
| この問題は氷山の一角に過ぎない。実際にはもっと大きな問題が隠れているかもしれない。 | |
| ・ | 말이야 쉽지만, 실제 행동으로 옮기는 건 전혀 다르다. |
| 言うのは簡単だが、実際に行動することは全然違う。 | |
| ・ | 말이야 쉽지만 실제로 하는 건 어렵다. |
| 言うのは簡単だが、実際にやるのは難しい。 | |
| ・ | 이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다. |
| このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。 | |
| ・ | 이 아이디어가 얼마나 유용한지 실제 보기를 들어보겠습니다. |
| このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をあげましょう。 | |
| ・ | 실제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요. |
| 実際に例をあげると、彼の行動が分かりやすいです。 |
