<の韓国語例文>
・ | 많은 경우 인터넷은 실제로 어린이의 학습발달에 좋지 않은 영향을 미친다. |
多くの場合インターネットは実際には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。 | |
・ | 그의 판결은 요행수 같지만 실제로는 충분한 증거가 있었다. |
彼の判決はまぐれ当たりのようだが、実際には十分な証拠があった。 | |
・ | 그의 급격한 부는 요행수 같지만 실제로는 그의 투자 성공이다. |
彼の急激な富はまぐれ当たりのようだが、実際には彼の投資の成功だ。 | |
・ | 실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다. |
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。 | |
・ | 역에서 도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 정도 걸렸다. |
「駅徒歩4分」と書かれていたのに、実際に歩くと10分くらいかかった! | |
・ | 거주지는 실제로 지금 살고 있는 곳을 가리키는 말입니다. |
居住地は実際に今住んでいる場所を指す言葉です。 | |
・ | 오늘 일기 예보는 비였지만 실제로는 맑았다. |
今日の天気予報は雨だったが、実際には晴れていた。 | |
・ | 그는 한국어의 관용적인 표현을 실제 대화에서 사용할 수 있게 되었습니다. |
彼は韓国語の慣用的な表現を実際の会話で使えるようになりました。 | |
・ | 팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다. |
ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。 | |
・ | 오랫동안 그 사람을 알고 있었지만 실제로 만나는 건 처음이었어. |
長い間その人のことを知っていたが、実際に会うのは初めてだった。 | |
・ | 실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다. |
実際に自分で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。 | |
・ | 그 영화는 실제 사건을 바탕으로 하고 있습니다. |
その映画は実際の事件を元にしています。 | |
・ | 실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다. |
実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。 | |
・ | 그 지침은 애매모호하고 실제 실시 방법이 불확실합니다. |
その指針はあいまいで、実際の実施方法が不確かです。 | |
・ | 중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다. |
中国は実際には台湾を侵攻しないと思う。 | |
・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
・ | 그 이론의 타당성은 실제 상황에 적합한지 여부에 따라 달라집니다. |
その理論の妥当性は実際の状況に適合するかどうかに依存します。 | |
・ | 기록과 실제 상황에 불일치가 있다. |
記録と実際の状況に不一致がある。 | |
・ | 예정과 실제 스케줄에는 불일치가 있었다. |
予定と実際のスケジュールには不一致があった。 | |
・ | 예측과 실제 결과에 불일치가 있었다. |
予測と実際の結果に不一致があった。 | |
・ | 그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다. |
彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。 | |
・ | 그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 | |
・ | 이 사진은 실제 사건과 일치합니다. |
この写真は実際の出来事と一致しています。 | |
・ | 실제로 시장에서 거래되는 가격을 실거래가라고 한다. |
実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。 | |
・ | 그녀는 장난스럽게 보이지만 실제로는 열정적인 사람이에요. |
彼女はチャラに見えるが、実際は情熱的な人間です。 | |
・ | 예측과 실제 결과에는 차이가 있었습니다. |
予測と実際の結果には相違がありました。 | |
・ | 실제 나이보다 젊어 보인다. |
実年齢よりも若く見える。 | |
・ | 그 절차는 형식적인 것이었고 실제의 변화는 없었다. |
その手続きは形式的なものであり、実際の変化はなかった。 | |
・ | 그녀의 승인은 형식적인 것이었고, 실제 지원은 얻지 못했다. |
彼女の承認は形式的なものであり、実際の支援は得られなかった。 | |
・ | 아이디어를 실제 제품으로 구현하는 것은 어려운 일입니다. |
アイデアを実際の製品に具現化するのは難しいことです。 | |
・ | 그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다. |
その商品の広告は羊頭狗肉で、実際には効果がなかった。 | |
・ | 그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다. |
彼の提案は羊頭狗肉で、実際には役に立たなかった。 | |
・ | 그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다. |
その映画の予告編は羊頭狗肉で、実際の映画は全く違う内容だった。 | |
・ | 그 영화의 프로모션이 궁상맞아서 기대하지 않았지만 실제로는 재미있었다. |
その映画のプロモーションが貧乏くさいので、期待していなかったが、実際は面白かった。 | |
・ | 실제 그가 겪은 일이다. |
実際彼が体験したことだ。 | |
・ | 자랑하여 실제 이상으로 과장해서 말한다. |
自慢して実際以上に大げさに言う。 | |
・ | 실제 기온보다도 체감 온도가 궁금하다. |
実際の気温よりも体感温度が気になる。 | |
・ | 실제 사례도 소개할테니 참고로 해 주세요. |
実際の事例も紹介するので参考にしてみてください。 | |
・ | 허세란 자신을 실제보다 크게 잘 보이려는 심리를 말합니다. |
見栄っ張りとは自分を実際よりも大きく・良く見せようとする心理を指します。 | |
・ | 실제로 숙박하신 분이 투고한 댓글입니다. |
実際に宿泊された方が投稿したコメントです。 | |
・ | 허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이게 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다. |
虚栄心とは、自分を実質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。 | |
・ | 말로 하면 그렇지만 실제는 아니에요. |
言葉にすれば微妙だけど実際は違います。 | |
・ | 실제로 만나고 나서가 아니면 정할 수 없습니다. |
実際にお会いしてからでないと、決められないです。 | |
・ | 느낌이 좋은 사람이 실제로도 좋은 사람이기 쉽습니다. |
感じがいい人が実際にもいい人になりやすいです。 | |
・ | 그 배우 실제로 봤는데 너무 예쁘더라고요. |
あの俳優実際に見たけど、すごく綺麗でしたよ。 | |
・ | 그는 실제 나이보다 늙어 보인다. |
彼は実年齢より老けて見える。 | |
・ | 농담으로 말한 건데, 실제로 그런 일이 일어나서 얼떨떨합니다. |
冗談を言っていたけれど、実際にそんなことが起こってしまったので面食らっています。 | |
・ | 시행사는 부동산 개발업자를 말하며, 시공사는 실제 공사의 모든 것을 떠맡는 건설업자입니다. |
デベロッパーは不動産の開発業者のことをいい、ゼネコンは実際の工事をすべて請け負う建設業者のことをいいます。 | |
・ | 실제 실적은 여러 요인으로 인해 예상치와 다를 수 있습니다. |
実際の業績は様々な要因により予想値とは異なる可能性があります。 |
1 2 | (1/2) |