【얘기하다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그가 떠났다는 얘기에 사실 안도했어.
彼がいなくなった話に実はほっとしたの。
천천히 얘기해 주세요.
ゆっくり話して下さい。
이 고민을 누구와 얘기 해야할지 모르겠다.
この悩みを誰に話すべきかも分からないよ。
혹시 고민이 있거나 힘든 일 있으면 솔직하게 쌤한테 얘기해.
もしも悩みやつらいことがあるなら正直に言ってほしい。
그런 얘기는 이제 질렸어.
そんな話はもうたくさんだよ。
그는 그 얘기를 듣자마자 팔을 걷고 나섰다.
彼はその話を聞くやいなや積極的に動いた。
긴히 할 얘기가 있는데요.
折り入って話があるのですが。
그는 같은 말을 몇 번이고 지겹도록 얘기했다.
彼は同じことを何度もくどくどと言った。
용의자는 범죄 경력을 자랑삼아 얘기했다.
容疑者は自慢げに犯歴を語った。
뒷북 치지 마. 모두 다 아는 얘기야.
今さら騒ぐなよ。みんな知っている話だよ。
그 얘기 누구한테 들었나요?
その話だれから聞いたんですか?
이제 됐다. 더 이상 얘기하지 마.
もういいよ。これ以上話すな。
내가 알아 들을 수 있도록 천천히 얘기해 주세요.
私が分かるようにもっとゆっくり話してください。
어처구니가 없은 얘기라 말도 안 나왔다.
とんでもない話で言葉も出てこなかった。
영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요.
ヨンスは口が軽いので、秘密を話してあげることができません。
입이 아프게 얘기했는데도 아직 그 버릇을 고치지 않았다.
私が口がすっぱくなるほど言ったのに、まだその癖を直さなかった。
아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요.
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。
그 얘기라면 귀에 못이 박힐 만큼 들었어요.
その話なら耳にたこができるくらい聞きました。
장례식장에서 유산 얘기를 하다니!
身内が亡くなったのに葬儀の場で遺産の話をするなんて!
내 얘기 진지하게 듣고 있는 거야?
私の話真面目に聞いてるの?
그는 나의 얘기를 고개를 끄덕이며 진지하게 들었다.
彼は、僕の話をうなずきながら真剣に聞いた。
하고 싶은 말이 있으면 뭐든지 편하게 얘기해.
話したいことがあれば何でも気軽に話してね。
그의 말투가 거칠어 더 이상 얘기하고 싶지 않았다.
彼の話しぶりが荒くてそれ以上話したくなかった。
그러고 보니 요전에 만났을 때 얘기했던 신차는 샀어?
そういえば、この前会ったときに話していた新しい車を買ったの?
참, 어제 얘기는 어떻게 됐어요?
そういえば、昨日の話どうなりましたか?
누구한테 그 얘기를 들었어요?
誰からその話を聞きましたか?
친구랑 얘기 좀 하면 어디가 덧나냐?
友達と話したらどこか悪くでもなるわけ?
무용담 얘기하는 걸 좋아하는 사람일수록 같은 이야기를 몇 번이고 반복합니다.
武勇伝語りが好きな人に限って、同じ話を何度も繰り返します。
그는 자기 무용담이나 자랑거리만 얘기한다.
彼は自分の武勇伝や自慢話ばかりする。
분위기가 좋아서 스스럼없이 얘기할 수 있었습니다.
雰囲気がよくて気兼ねなく話せました。
담소 중에 일 얘기가 나와서 흥이 깨졌다.
談笑中に仕事の話が出たので興が冷めた。
내가 얘기하면 판이 깨진다.
私が喋ると場が白ける。
내가 얘기를 시작하면 판이 깨진다.
彼が話しを始めると場がしらける。
우리 집에서 커피라도 한잔 마시면서 얘기할까요?
我が家でコーヒーでも1杯飲みながら話しましょう
우리들은 둘이서만 얘기할 때는 한국어로 얘기합니다.
私たち二人だけで話すときは、韓国語で話します。
나중에 다시 얘기해주세요.
後でもう一度お話しください。
아무리 얘기해 봤자, 이 문제를 해결할 수 없어요.
いくら話し合ったところで、この問題を解決することはできません。
목사님의 얘기를 듣고 정말 가슴이 찡했어요.
牧師の話を聞いて本当に感動しました。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。
그러지 말고 나랑 얘기 좀 해.
そんなこと言わないでちゃんと話し合おう。
그 때 무슨 얘기를 했는지 잊어버렸어요.
その時何の話をしたのか忘れてしまいました。
중요한 얘기가 있는데 지금 전화 괜찮아요?
大事な話があるんだけど、今電話大丈夫ですか?
그 사건의 뒷얘기가 나돌고 있다.
あの事件の裏話が出回っている。
내가 당시 얘기를 꺼내자 그녀는 비화를 공개했다.
私が、当時の話を持ち出すと、彼女は知られざる話を公開した。
나는 무심코 얘기했는데, 그는 진짜로 화를 내버렸다.
私は何気なく言ったつもりだったのに、彼は本気にして怒ってしまった。
돌려서 말하지 말고 요점을 얘기해.
遠回しな言い方はやめて、要点を言ってよ。
그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다.
あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。
지난번에 얘기했던 일은 어떻게 됐어요?
この前話したことはどうなりましたか。
수업 중에 소곤소근 얘기하지 말아요.
授業中に、こそこそ話さないでください。
그와 만나서 그 사건을 얘기하고 싶어서 근질근질하다.
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている。
1 2 3 4  (2/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.