<の韓国語例文>
・ | 이따가 다시 전화 드릴게요. 지금 전철 안이거든요. |
後で折り返します。今電車の中ですので。 | |
・ | 내 일이다 싶으면 열심히 하는 편이거든요. |
自分のことだと思えば一所懸命やる方なんです。 | |
・ | 손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요. |
お客様にお勧めたい品物はこれです。 | |
・ | 이거 기내로 들고 탈 수 있나요? |
これは機内に持ち込めますか? | |
・ | 이거 암 아닌가 싶어서 덜컥 겁이 났어요. |
これは癌じゃないのかと思って急に怖くなりました。 | |
・ | 이거 사소하지만 받아 주세요. |
これ、わずかですが受け取ってください。 | |
・ | 저기요, 이거 얼마예요? |
すみません、これいくらですか? | |
・ | 무침은 재료를 끓이거나 구울 필요가 없기 때문에 조리가 비교적 간단합니다. |
和え物は食材を煮たり焼いたりする必要がないので、調理が比較的簡単です。 | |
・ | 이거 어떻게 하는지 알려 줄래요? |
これのやり方を教えて下さいませんか? | |
・ | 이거 하나 주세요. |
これ一つください。 | |
・ | 아내는 나에게 이거해라 저거해라 들들 볶아댄다. |
家内は私にあれしろこれしろといびり倒す。 | |
・ | 이거 정말 큰일인걸. |
これは本当に大変だよ。 | |
・ | 내가 이거 먹는 맛에 산다. |
俺これを食べる為に生きてんだ。 | |
・ | 이거 진짜 특이하게 생겼다. |
これ本当に珍しい形してる。 | |
・ | 이거 이쁘지? |
これかわいいでしょ? | |
・ | 이거 흠집 하나 없는 새 가방이야. |
これ、傷一つない新しいカバンだよ。 | |
・ | 나 이거 되게 좋아하는 노래야 . |
私 これ、大好きな曲なのよ。 | |
・ | 이거 요즘 sns에서 엄청 핫해. |
これ、最近snsですごくホットだよ。 | |
・ | 이거 범죄예요! |
これは犯罪です! | |
・ | 이거 만져 봐도 될까요? |
これ触ってもいいですか? | |
・ | 저는 안 좋은 말을 들으면 오기가 생기는 성격이거든요. |
私は良くない話を聞くと、負けん気が起きる性格なんです。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ本当に美味しいですね。 | |
・ | 이거 많이 맵대요. |
これすごく辛いんですって。 | |
・ | 이거, 별거 아니지만 받아주세요. |
これ、つまらないものですが、どうぞ。 | |
・ | 이거 저작권 침해예요. |
これは著作権侵害ですよ。 | |
・ | 이거는 좀 오버하는 거 아니야? |
これはちょっとオーバーなんじゃないの? | |
・ | 이거 진짜예요? |
これ本物ですか? | |
・ | 있잖아, 이거 어떻게 생각해? |
あのさー、これ、どう思う? | |
・ | 이거 어느 분이 맡기신 거야? |
これ、どの方が預けたものですか? | |
・ | 이거보다 더 나은 방법은 없나요? |
これよりもっといい方法はないでしょうか。 | |
・ | 이거 드실래요? |
これ召し上がりますか? | |
・ | 이거 드셔 보시겠어요? |
これ召し上がってみますか? | |
・ | 이거 제가 직접 만든 김밥이에요. 드세요. |
これ、私が作ったのり巻きです。どうぞ。 | |
・ | 추우면 이거 입으세요. |
寒かったらこれ着てください。 | |
・ | 본명이란 속이거나 숨기지 않은 진짜 이름입니다. |
本名とは、偽ったり隠したりしていない本当の名前です。 | |
・ | 이거 정말 맛있다. |
これ本当に美味しい。 | |
・ | 껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다. |
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。 | |
・ | 이거 말고 다른 거 없어요? |
これじゃなくて他の物ないですか? | |
・ | 제가 털털한 성격이거든요. |
私が大雑把な性格なんです。 | |
・ | 이거는 아마 진짜가 아닐걸요. |
これはたぶん本物ではないと思いますけど。 | |
・ | 이거 누가 마셨던 거예요? |
これ誰の飲みかけですか。 | |
・ | 이거 날로 먹을 수 있습니까? |
これって生で食べられますか? | |
・ | 이거 말고 저거 주세요. |
これではなく、あれをください。 | |
・ | 이거 정말 골치 아프게 생겼네. |
これ本当に頭抱えそうだね。 | |
・ | 내가 이런 말 하기 뭐하지만 이거 귀였지! |
自分で言うのもあれだけど、これ可愛いでしょ。 | |
・ | 이거 여기서 구입한 가방인데요. 교환을 하고 싶어요. |
これ、ここで購入したカバンなんですけど。交換をしたいです。 | |
・ | 이거 마셔. |
これ飲んで。 | |
・ | 이거 누구 건가요? |
これ誰のものですか? | |
・ | 이거랑 저거 주세요. |
これとあれください。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ、とてもおいしいですね。 |