【전혀】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<전혀の韓国語例文>
술은 전혀 못 해요.
下戸です。(全然飲めません)
영수 씨는 전혀 무관심하고 거의 지겨워하는 표정이었다.
ヨンス氏はまったく無関心でほとんどうんざりした表情だった。
그녀를 다시 만날 거라고는 전혀 생각 못했습니다.
彼女にまた会うとは全く思いもしませんでした。
나는 술을 전혀 못 마셔요.
私はお酒を全く飲めません。
회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴지지 않았다.
会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。
안경이 없으니까 전혀 안 보여요.
メガネがありませんから、全然見えません。
자기 자식은 눈에 넣어도 전혀 아프지 않습니다.
自分の子供は目に入れても痛くないほど可愛いです。
그 주인공은 큰 부상을 당해도 전혀 개의치 않았다.
その主人公は、大けがをしても、一向気にしなかった。
전처와도 아이들과도 이혼 후 전혀 연락을 취하지 않고 있습니다.
前妻とも子供とも離婚後は全く連絡を取っていません。
내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요.
私がくたくたになって帰って来ても、主人は全く家事を手伝おうとしないんですよ。
내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다.
私が選んだ道なんだから、後悔はまったくありません。
가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다.
価値観が全く違うのだから、あなたたちの結婚はすぐに破綻する。
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다른 것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、全く違うものです。
그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。
그의 허리 부상은 일 개월이 지나도 전혀 좋아지지 않았다.
彼の腰の怪我は、一ヶ月経っても、一向によくならなかった。
세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다.
世の中にはお酒に強い人、弱い人、全く飲めない人がいます。
그녀는 마치 자기는 전혀 잘못이 없다는 듯이 말했어요.
彼女はまるで自分は決して間違ってないように話しました。
강설량과 적설량의 의미는 전혀 다릅니다.
降雪量と積雪量の意味は全く違います。
세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요.
3人姉妹ですがそれぞれ性格が全く違います。
도내 관광지에서는 외국인 관광객의 모습이 전혀 보이지 않는다.
都内の観光地では外国人観光客の姿がほとんど見あたらない。
우승은 전혀 기대하지 않았다.
優勝は全然期待しなかった。
그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다.
あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。
전혀 결혼할 생각이 없었던 딸이 드디어 결혼해 줘서 너무 기쁘다.
全然結婚する気がなかった娘が、ついに結婚してくれてとても嬉しい。
그럴 의도는 전혀 없었어요.
そうする意図は全くありませんでした。
단속이 전혀 이뤄지지 않고 있다.
取り締まりが全くできていない。
금방 끝날 기미가 전혀 보이지 않는다.
すぐ終わる雰囲気が全く見えない。
그는 지각하는 태도를 아무리 지적해도 전혀 고쳐지지 않는다.
彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。
전혀 출구가 보이지 않는 교착 상태에 들어 갔다.
いっこうに出口が見えない膠着状態に入った。
그동안 자식한테 아버지 노릇을 전혀 못해 줬다.
これまで子供に父親の本分を全く果たしてやれなかった。
임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다.
妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。
전혀 짐작이 가지 않는다.
まったく見当がつかない。
짐작이 전혀 안 간다.
見当が全くつかない。
처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다.
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。
그녀는 겉과 속이 전혀 다른 사람이다.
彼女は建前と本音が全然違う人だ。
중국에서는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다.
中国では保有税と相続税が全くなく、税金負担がない。
지금의 내 인생을 전혀 예견하지 못했다.
今の私の人生を全然予見できなかった。
지금은 전혀 다른 노선을 걷고 있어요.
今は全く違った路線を歩いています。
수면제가 전혀 듣지 않아요.
睡眠薬がぜんぜん効かないですよ。
회장이란 이름뿐으로 실권은 전혀 없었다.
会長というのは名ばかりで実権は全然なかった。
전혀 새로운 사업에 손댔다.
まったく新しい事業を始めた。
스포츠는 쥐약이고 힘도 전혀 못 쓴다.
スポーツは最悪で力も全く使えない。
전혀 종잡을 수 없어서 해보는 수밖에 없다.
さっぱり見当がつかないので、やってみるしかない。
앞으로 어떻게 될지 전혀 종잡을 수 없다.
今後どうなるか全く見当がつかない。
전혀 관계 없는 너에게 그런 말을 듣고 싶지 않아.
赤の他人の君に、そんなことを言われたくないよ。
요즘은 겨울임에도 불구하고 전혀 춥지 않아요.
この頃は、冬なのにまったく寒くないんです。
경기가 회복될 징조가 전혀 보이지 않는다.
景気が回復される兆しは全然見えない。
어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다.
手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다른 것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、全く違うものです。
수익과 이익은 전혀 다른 것입니다.
収益と利益は全く異なるものです。
전혀 굴욕감을 주지 않도록 배려하다.
決して屈辱感を与えないように配慮する。
1 2 3 4 5 6  (5/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.