<크다の韓国語例文>
| ・ | 큰언니가 도와준 덕분에 살았어요. |
| 一番上の姉が手伝ってくれたおかげで助かりました。 | |
| ・ | 큰누나가 나에게 덕담을 해줬어요. |
| 一番上の姉が私に励ましの言葉をくれました。 | |
| ・ | 큰누나를 위해 특별한 선물을 준비했어요. |
| 一番上の姉のために特別なプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 큰누나가 제 말을 잘 들어줘요. |
| 一番上の姉が私の話をよく聞いてくれます。 | |
| ・ | 큰누나가 친절하게 상담을 해줬어요. |
| 一番上の姉が親身になって相談に乗ってくれました。 | |
| ・ | 큰누나에게 감사의 마음을 전했어요. |
| 一番上の姉に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 친부모의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다. |
| 生みの親の存在が私にとって大きな支えです。 | |
| ・ | 양아버지의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다. |
| 養父の存在が私にとって大きな支えです。 | |
| ・ | 큰아버지가 소개해주셨어요. |
| 伯父が紹介してくださいました。 | |
| ・ | 큰아버지께 조언을 받았습니다. |
| 伯父に助言をいただきました。 | |
| ・ | 큰아버지와 상의했어요. |
| 伯父に相談しました。 | |
| ・ | 큰아버지와 전화 통화를 했어요. |
| 伯父と電話で話しました。 | |
| ・ | 큰아버지께 신세를 지고 있습니다. |
| 伯父にお世話になっております。 | |
| ・ | 대인 공포증의 증상에는 스트레스가 큰 요인입니다. |
| 対人恐怖症の症状には、ストレスが大きな要因です。 | |
| ・ | 강박증은 일상생활에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 強迫症は、日常生活に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 도둑질은 가게에 큰 손해를 끼칩니다. |
| 万引きはお店に大きな損害を与えます。 | |
| ・ | 연락이 닿지 않아서 큰일 났어요. |
| 連絡がつかず大変なことになりました。 | |
| ・ | 예정이 겹쳐서 큰일 났어요. |
| 予定が重なって大変なことになりました。 | |
| ・ | 불이 나서 큰일 났어요. |
| 火事が起こり大変なことになりました。 | |
| ・ | 문제가 발생해서 큰일 났어요. |
| 問題が発生して大変なことになりました。 | |
| ・ | 비밀번호를 잊어버려서 큰일 났어요. |
| パスワードを忘れて大変なことになりました。 | |
| ・ | 예약 실수로 큰일 났어요. |
| 予約ミスで大変なことになりました。 | |
| ・ | 교통체증으로 큰일 났어요. |
| 交通渋滞で大変なことになりました。 | |
| ・ | 시스템 문제로 큰일 났어요. |
| システムトラブルで大変なことになりました。 | |
| ・ | 갑작스러운 비로 큰일 났어요. |
| プロジェクトが大変なことになりました。 | |
| ・ | 예산 초과로 큰일 났어요. |
| 予算オーバーで大変なことになりました。 | |
| ・ | 연락 실수로 큰일 났어요. |
| 連絡ミスで大変なことになりました。 | |
| ・ | 갑자기 큰일 났네요. |
| 突然、大変なことになりましたね。 | |
| ・ | 사고가 나서 큰일 났어요. |
| 事故が起こり、大変なことになりました。 | |
| ・ | 태풍 때문에 큰일 났어요. |
| 台風で大変なことになりました。 | |
| ・ | 뭔가 큰일 난 것 같아요. |
| 何か大変なことになったようです。 | |
| ・ | 계획이 틀어져서 큰일 났어요. |
| 計画が狂い、大変なことになっています。 | |
| ・ | 예상 밖으로 큰일 났어요. |
| 予想外で大変なことになりました。 | |
| ・ | 오늘 아침에 큰일 났어요. |
| 今朝、大変なことになりました。 | |
| ・ | 삼둥이를 위해 큰 침대를 준비했습니다. |
| 三つ子のために大きなベッドを用意しました。 | |
| ・ | 무질서한 벌채가 큰 문제가 되고 있다. |
| 無秩序な伐採が大きな問題になっている。 | |
| ・ | 상대의 결함을 품어주는 것은 큰 용기입니다. |
| 相手の欠点を抱いてあげることは、大きな勇気です。 | |
| ・ | 독서는 자라나는 청소년들에게 큰 자양분이 됩니다. |
| 読書は、育ちざかりの青少年に大きな栄養分になります。 | |
| ・ | 이 식물의 잎은 크고 둥글다. |
| この植物の葉っぱは大きくて丸い。 | |
| ・ | 저 숲에는 큰 소나무가 많이 있습니다. |
| あの森には大きなマツの木がたくさんあります。 | |
| ・ | 고무나무 잎은 크고 아름다워요. |
| ゴムの木の葉が大きくて美しいです。 | |
| ・ | 큰 나무를 벌채하려면 전문적인 기술이 필요합니다. |
| 大木を伐採するには専門的な技術が必要です。 | |
| ・ | 파우더룸 거울이 커서 메이크업하기 편해요. |
| パウダールームの鏡が大きくて、メイクがしやすいです。 | |
| ・ | 삼중주 콘서트에서 큰 박수를 받았습니다. |
| 三重奏のコンサートで大きな拍手をいただきました。 | |
| ・ | 화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다. |
| 画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。 | |
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 녹음기 용량이 커서 장시간 녹음이 가능합니다. |
| 録音機の容量が大きく、長時間の録音が可能です。 | |
| ・ | 선철 공급은 세계 경제 안정에 큰 영향을 미칩니다. |
| 銑鉄の供給は、世界経済の安定に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 백골의 발견은 고고학에서 큰 의미를 가질 수 있습니다. |
| 白骨の発見は、考古学において大きな意味を持つことがあります。 | |
| ・ | 중추신경의 손상은 삶의 질에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 中枢神経の損傷は、生活の質に大きな影響を与えることがあります。 |
