<행동の韓国語例文>
| ・ | 그의 행동은 종잡을 수 없다. |
| 彼の行動は見当がつかない。 | |
| ・ | 그는 돌발 행동을 자주 한다. |
| 彼は突発的な行動をよくする。 | |
| ・ | 모질게 행동하지 말고 이해심을 가져야 한다. |
| 冷たく振る舞わず、思いやりを持つべきだ。 | |
| ・ | 그 행동은 사과의 뜻을 암시하고 있었다. |
| その行動は謝罪の意志を示唆していた。 | |
| ・ | 그의 행동은 용기를 상징했다. |
| 彼の行動は勇気を象徴していた。 | |
| ・ | 교사는 부적절한 행동으로 해직되었다. |
| 教師は不適切な行動により解職された。 | |
| ・ | 공상만 하고 행동하지 않는다. |
| 空想ばかりして行動しない。 | |
| ・ | 잘못된 행동도 반복되면 학습된다. |
| 間違った行動も繰り返されると学習されてしまう。 | |
| ・ | 아이의 행동은 환경에 의해 학습된다. |
| 子どもの行動は環境によって学習される。 | |
| ・ | 욕설하는 행동은 절대 용납될 수 없다. |
| 暴言を吐く行為は決して許されない。 | |
| ・ | 그런 행동을 묵과하면 문제가 커진다. |
| その行動を見過ごすと問題が大きくなる。 | |
| ・ | 그의 행동에는 위험성이 잠재되어 있다. |
| 彼の行動には危険性が内在している。 | |
| ・ | 책임 있는 행동이 촉구되고 있다. |
| 責任ある行動が求められている。 | |
| ・ | 비합리적인 행동이 득세하는 사회다. |
| 非合理的な行動が横行する社会だ。 | |
| ・ | 특정 목적을 가지고 매집하는 행동을 매점이라 한다. |
| 特定の目的を持って買い集める行動の事を買い占めという。 | |
| ・ | 그는 타인의 행동을 충동한 혐의를 부인했다. |
| 彼は他人の行動を扇動した容疑を否認した。 | |
| ・ | 감정을 자극해 행동을 충동했다. |
| 感情を刺激して行動をけしかけた。 | |
| ・ | 그런 행동은 결례입니다. |
| そのような行動は失礼です。 | |
| ・ | 위기에서 기민하게 행동하다. |
| 危機でてきぱき行動する。 | |
| ・ | 행동이 주저돼. |
| 行動がためらわれる。 | |
| ・ | 행동이 문란하다. |
| 行動が無秩序だ。 | |
| ・ | 그 행동에 모두 실소했다. |
| その行動に皆が失笑した。 | |
| ・ | 젊은이들이 앞뒤 안 재고 행동한다. |
| 若者が見境なく行動する。 | |
| ・ | 행동이 띨띨해서 짜증난다. |
| 行動が間抜けでイライラする。 | |
| ・ | 공사를 구별 짓게 행동하라. |
| 公私にけじめをつけよ。 | |
| ・ | 완전 잡놈 같은 행동이다. |
| 完全にくだらない奴みたいな振る舞いだ。 | |
| ・ | 가끔 땡깡은 관심을 끌기 위한 행동이에요. |
| たまに駄々をこねるのは関心を引くための行動です。 | |
| ・ | 땡깡은 아이들의 자연스러운 행동이에요. |
| 駄々をこねるのは子供の自然な行動です。 | |
| ・ | 그건 완전 무지성 행동이야. |
| あれは完全に脳死行動だよ。 | |
| ・ | 기고만장하게 행동하면 주위 사람들이 피할 거야. |
| 鼻高々で振る舞っていると、周りが引いてしまうよ。 | |
| ・ | 저렇게 행동하다니, 완전 주책바가지 같아. |
| あんな風に行動するなんて、まったく無分別だ。 | |
| ・ | 집적거리는 행동은 상대방을 불편하게 만든다. |
| ちょっかいを出す行動は相手を不快にさせる。 | |
| ・ | 긁적이는 행동이 습관이 되었다. |
| かきかきする行動が習慣になった。 | |
| ・ | 자청해서 책임을 맡는 것은 용기 있는 행동이다. |
| 自ら申し出て責任を取るのは勇気ある行動だ。 | |
| ・ | 그는 불량스럽게 행동했다. |
| 彼は不良っぽく振る舞った。 | |
| ・ | 비굴해지는 행동은 자기 자신을 망치는 것이다. |
| 卑屈な行動は自分自身をダメにする。 | |
| ・ | 비굴해지지 말고 당당하게 행동해라. |
| 卑屈にならずに堂々と行動しなさい。 | |
| ・ | 그의 행동에 문제가 있다고 지적되었다. |
| 彼の行動に問題があると指摘された。 | |
| ・ | 그의 행동이 동료들을 당황케 했다. |
| 彼の行動は同僚たちを当惑させた。 | |
| ・ | 대담해진 그의 행동이 모두를 놀라게 했다. |
| 大胆になった彼の行動に皆が驚いた。 | |
| ・ | 찌질이 같은 행동은 그만해. |
| 情けない行動はやめろ。 | |
| ・ | 찌질한 행동은 그만해라. |
| くだらない行動はやめろ。 | |
| ・ | 쪼잔한 행동은 그만하자. |
| せこい行動はやめよう。 | |
| ・ | 꼴값하지 말고 진지하게 행동해. |
| 馬鹿なことをせずに真面目に行動しろ。 | |
| ・ | 그는 꼴값하는 행동을 자주 한다. |
| 彼は見苦しい振る舞いをよくする。 | |
| ・ | 그는 불량스럽게 행동했다. |
| 彼は不良っぽく振る舞った。 | |
| ・ | 전가하는 행동은 신뢰를 잃게 만든다. |
| 責任転嫁する行動は信頼を失わせる。 | |
| ・ | 보복은 감정적인 행동일 뿐이다. |
| 報復は感情的な行動に過ぎない。 | |
| ・ | 보복 행동은 갈등을 심화시킨다. |
| 報復行動は対立を深める。 | |
| ・ | 돌출 행동이 주목을 받았다. |
| 際立った行動が注目された。 |
