<행위の韓国語例文>
| ・ | 동시에 여러 불법 행위가 적발되었다. |
| 同時に複数の違法行為が摘発された。 | |
| ・ | 회계 부정행위가 적발됐다. |
| 会計の不正行為が摘発された。 | |
| ・ | 고성방가는 공공질서를 해치는 행위다. |
| 大声で騒ぐことは公共の秩序を乱す行為だ。 | |
| ・ | 법적으로 보복 행위는 처벌받는다. |
| 法的に報復行為は処罰される。 | |
| ・ | 손괴 행위는 법으로 처벌받는다. |
| 損壊行為は法律で処罰される。 | |
| ・ | 이 행위는 법에 위배된다. |
| この行為は法律に違反する。 | |
| ・ | 희롱 행위는 상대방에게 큰 상처를 준다. |
| もてあそぶ行為は相手に大きな傷を与える。 | |
| ・ | 익명으로 불법 행위를 제보해 주세요. |
| 匿名で不法行為を通報してください。 | |
| ・ | 그의 부정행위가 언론에 의해 고발되었다. |
| 彼の不正行為が報道によって告発された。 | |
| ・ | 불법 행위가 내부 직원에 의해 고발되었다. |
| 不法行為が内部の社員によって告発された。 | |
| ・ | 수사기관에서 고문은 불법 행위로 간주된다. |
| 捜査機関での拷問は違法行為とみなされる。 | |
| ・ | 고문하는 행위는 형사 처벌 대상이다. |
| 拷問行為は刑事罰の対象である。 | |
| ・ | 그들은 불법 행위를 책동했다. |
| 彼らは不法行為を画策した。 | |
| ・ | 인터넷 댓글에 욕설을 퍼붓는 행위는 금지되어 있다. |
| インターネットのコメントで悪口を浴びせる行為は禁じられている。 | |
| ・ | 불법 추심 행위는 법적으로 금지되어 있다. |
| 不法な取り立て行為は法律で禁止されている。 | |
| ・ | 밀고 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 密告行為は法律的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 적에게 정보를 밀고하는 것은 배신 행위다. |
| 敵に情報を告げ口するのは裏切り行為だ。 | |
| ・ | 가해 행위는 사회적으로 용납되어서는 안 된다. |
| 加害行為は社会的にも許されるべきではない。 | |
| ・ | 그런 부정행위는 절대로 용납될 수 없습니다. |
| そのような不正行為は絶対に許されません。 | |
| ・ | 범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다. |
| 犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。 | |
| ・ | 부정 행위가 덜미를 잡혀 사장에게 불려갔다. |
| 不正行為が発覚して社長に呼び出された。 | |
| ・ | 언론을 탄압하는 행위는 민주주의에 반한다. |
| 言論を弾圧する行為は民主主義に反する。 | |
| ・ | 불법 행위로 세 명이 체포되었다. |
| 違法行為により三人が逮捕された。 | |
| ・ | 그는 불법 행위에 가담했다. |
| 彼は違法行為に加担した。 | |
| ・ | 가학적 행위를 묘사한 소설을 읽었다. |
| 加虐的な行為を描写した小説を読んだ。 | |
| ・ | 부당한 행위가 의심되어 즉시 감찰이 시작되었다. |
| 不当な行為が疑われて直ちに監察が始まった。 | |
| ・ | 추악한 불법 행위가 발각되었다. |
| 醜い違法行為が発覚した。 | |
| ・ | 그 범죄자의 행위는 정말 추악하다. |
| その犯罪者の行為は本当に醜悪だ。 | |
| ・ | 스파이 행위에 관여한 혐의로 4명이 구속되었다. |
| スパイ行為に関与した容疑で4人が拘束された。 | |
| ・ | 이런 행위는 천부당만부당하니 즉시 중단해야 한다. |
| こんな行為は言語道断で、すぐにやめなければならない。 | |
| ・ | 밀항은 국제법을 위반하는 행위다. |
| 密航は国際法に違反する行為である。 | |
| ・ | 자멸 행위를 눈치채지 못한 채 나아가는 것은 위험하다. |
| 自滅行為に気付かずに進むのは危険だ。 | |
| ・ | 불법 행위에는 엄정하게 대처합니다. |
| 違法行為には厳正に対処します。 | |
| ・ | 불법 행위를 용인해서는 안 된다. |
| 違法行為を容認してはならない。 | |
| ・ | 부정 행위가 결국 폭로되었다. |
| 不正行為がついに暴かれた。 | |
| ・ | 증거 인멸 행위는 정의를 해치는 일이다. |
| 証拠隠滅行為は正義を損なう行為だ。 | |
| ・ | 항명 행위는 군에서 엄격히 금지된다. |
| 抗命行為は軍で厳しく禁止されている。 | |
| ・ | 피해자는 가혹 행위로 인해 정신적 상처를 입었다. |
| 被害者は苛酷行為によって精神的な傷を負った。 | |
| ・ | 아동에 대한 가혹 행위는 절대 용납될 수 없습니다. |
| 児童に対する苛酷行為は絶対に許されません。 | |
| ・ | 가혹 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
| 苛酷行為は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 상사의 가혹 행위로 많은 부하들이 고통을 받았다. |
| 上司の苛酷行為で多くの部下が苦しんだ。 | |
| ・ | 군대에서의 가혹 행위는 심각한 문제입니다. |
| 軍隊での苛酷行為は重大な問題です。 | |
| ・ | 전기 고문 등 과혹 행위를 금지하고 있다. |
| 電気拷問など苛酷行為を禁止している。 | |
| ・ | 구속 기간 중에 과혹한 행위를 받았다. |
| 拘禁期間中に酷な行為を受けた | |
| ・ | 가혹 행위로 사람에게 고통을 주다. |
| むごい行為で人を苦しめる。 | |
| ・ | 대역죄는 사회 질서를 어지럽히는 행위입니다. |
| 大逆罪は社会の秩序を乱す行為です。 | |
| ・ | 그는 부정행위로 면직되었습니다. |
| 彼は不正行為で免職されました。 | |
| ・ | 검찰은 그 행위를 불법으로 규정했다. |
| 検察はその行為を違法と規定した。 | |
| ・ | 동물에게 위해를 가하는 행위는 금지입니다. |
| 動物に危害を与える行為は禁止です。 | |
| ・ | 그 부정행위를 알았을 때 나는 화가 머리끝까지 났다. |
| その不正行為を知ったとき、私は怒り心頭だった。 |
