<-네요の韓国語例文>
| ・ | 아쉽네요. |
| 残念ですね。 | |
| ・ | 준우승도 훌륭하지만, 그래도 아깝네요. |
| 準優勝も素晴らしいですが、それでも惜しいですね。 | |
| ・ | 크리스마스가 가까워지니 마음이 설레네요. |
| クリスマスが近づくとワクワクしますね。 | |
| ・ | 정말 아름다운 성당이네요. |
| 本当に美しい聖堂です。 | |
| ・ | 그분은 정말 애니메이션 십덕후이시네요. |
| 彼は本当にアニメの超オタクですね。 | |
| ・ | 이것은 레알 재미있네요. |
| これは本当に面白いですね。 | |
| ・ | 이 가라아게는 육즙이 가득하네요. |
| この唐揚げはジューシーですね。 | |
| ・ | 이 김치찌개는 너무 맵지만 먹으면 먹을수록 맛있네요. |
| このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美味しいですね。 | |
| ・ | 저 낚시글 작성자는 정말 창의적이네요. |
| あの釣り文句の作者は本当にクリエイティブですね。 | |
| ・ | 인증샷 찍기 좋은 날씨네요. |
| 証拠写真を撮るのに良い天気ですね。 | |
| ・ | 이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요. |
| この豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいですね。 | |
| ・ | 오늘은 특히 교통지옥이네요. |
| 今日は特に交通地獄ですね。 | |
| ・ | 훈남이라서 인기 많겠네요. |
| 優しいイケメンだから、人気がありそうですね。 | |
| ・ | 요즘 온라인 쇼핑이 대세네요. |
| 最近、オンラインショッピングが大勢だね。 | |
| ・ | 부모와 자녀 모두 만족한다면 캥거루족도 나쁘지 않네요. |
| 親も子どもも満足しているなら、カンガルー族も悪くないですね。 | |
| ・ | 벌써 몇 시간 뒤면 주말도 순삭이네요. |
| もう何時間後には週末も終わりですね。 | |
| ・ | 무말랭이의 씹히는 맛이 좋네요. |
| 切り干し大根の歯ごたえがいいですね。 | |
| ・ | 무말랭이가 부드러워졌네요. |
| 切り干し大根が柔らかくなりましたね。 | |
| ・ | 이 일기장은 디자인이 귀엽네요. |
| この日記帳はデザインが可愛いですね。 | |
| ・ | 오늘 하늘은 매우 파랗네요. |
| 今日の空はとても青いですね。 | |
| ・ | 오늘 복장도 멋지네요. |
| 今日の服装も素敵ですね。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 좋네요. |
| 今日の天気は良いですね。 | |
| ・ | 얼짱처럼 피부가 좋네요. |
| オルチャンのように肌がきれいですね。 | |
| ・ | 한국어 발음이 좋네요. |
| 韓国語の発音がいいですね。 | |
| ・ | 한국어 문자는 외우기 쉽네요. |
| 韓国語の文字は覚えやすいですね。 | |
| ・ | 읽을 만한 책이네요. |
| 読む価値のある本ですね。 | |
| ・ | 한국말 잘하시네요. |
| 韓国語がお上手ですね. | |
| ・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
| 韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐려서 별로 덥지 않네요. |
| 今日は曇りなのであまり暑くないですね。 | |
| ・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
| 今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
| ・ | 빗방울이 나뭇잎을 때리는 모습이 아름답네요. |
| 雨粒が木の葉を叩く様子が美しいですね。 | |
| ・ | 이 다다미, 교체가 필요하네요. |
| この畳、張り替えが必要ですね。 | |
| ・ | 제과점 빵은 고소하네요. |
| ベーカリーのパンは香ばしいですね。 | |
| ・ | 이 미끼로 입질이 오면 좋겠네요. |
| この餌で当たりがくるといいですね。 | |
| ・ | 한국어 발음이 점점 좋아지고 있네요. |
| 韓国語の発音がだんだん良くなっていますね。 | |
| ・ | 일본의 문화와 나데시코는 깊은 관련이 있네요. |
| 日本の文化となでしこは深い関係がありますね。 | |
| ・ | 나데시코 꽃이 아름답네요. |
| なでしこの花が美しいですね。 | |
| ・ | 나데시코가 봄을 알리고 있네요. |
| なでしこが春を告げていますね。 | |
| ・ | 나데시코가 피어 있네요. |
| なでしこが咲いていますね。 | |
| ・ | 신기하네요! 볼펜이 지워지네요. |
| 不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。 | |
| ・ | 직접 와 보니까 참 신기하네요. |
| 実際に来てみたらとても不思議ですね。 | |
| ・ | 이것은 희귀한 식물이네요. |
| これは珍しい植物ですね。 | |
| ・ | 본의 아니게 미안하게 됐네요. |
| 不本意ながら悪いことをしてしまいましたね。 | |
| ・ | 이 된장국 육수는 굉장히 맛있네요. |
| この味噌汁のだし汁は、とても美味しいですね。 | |
| ・ | 애쓰셨네요. |
| ご苦労さま。 | |
| ・ | 말괄량이 아이는 활발하네요. |
| おてんばな子供は活発ですね。 | |
| ・ | 말괄량이 성격이 사랑스럽네요. |
| おてんばな性格が可愛らしいですね。 | |
| ・ | 꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
| ガキのように無邪気ですね。 | |
| ・ | 옛 모습은 온데간데없네요. |
| 昔の面影は影も形もないですね。 | |
| ・ | 개방적인 분위기의 레스토랑이네요. |
| 開放的な雰囲気のレストランですね。 |
