<の韓国語例文>
・ | 가로수가 울긋불긋 단풍으로 물들었네요. |
並木が紅葉が色鮮やかですね。 | |
・ | 오늘은 너무 조용하네요. |
今日はとても静かですね。 | |
・ | 평소보다 조용하네요. |
いつもより静かですね。 | |
・ | 동네가 사람도 별로 안 다니고 고요하네요. |
街が人もあまり通ってなく、静かですね。 | |
・ | 이번 주는 마을 분위기가 썰렁하네요. |
今週は町の雰囲気が物寂しいですね。 | |
・ | 그때가 엊그제 같네요. |
あの時が昨日のことのようですね。 | |
・ | 죄송합니다. 착각을 했었네요. |
申し訳ありません。勘違いをしていました。 | |
・ | 정말 다행이네요. |
本当に幸いですね。本当によかったです。 | |
・ | 보기보다 야망 있네요. |
見た目より野望あるんですね。 | |
・ | 낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요. |
昼間はちょっと暑い感じですが、朝晩はかなり肌寒いですね。 | |
・ | 그녀가 와 있는 줄 알았는데 없네요. |
彼女が来てると思っていたのにいないですね。 | |
・ | 가격이 완전 후덜덜 하네요. |
価格が半端じゃないですね。 | |
・ | 아파트 관리비가 월 50만원 이상이라니 후덜덜 하네요. |
マンションの管理費が月50万ウォン以上だなんて、震えますね。 | |
・ | 오늘 치킨이랑 맥주가 당기네요. |
今日はチキンとビールが食べたいですね。 | |
・ | 고기가 되게 부드럽고 맛있네요. |
肉が凄く柔らかくておいしいですね。 | |
・ | 값이 되게 비싸네요. |
値段がすごく高いですね。 | |
・ | 고기가 입에서 살살 녹네요. |
肉が口の中でとろけますね。 | |
・ | 요즘 날씨가 추웠다 더웠다 변덕스럽네요. |
最近、天気が寒かったり暑かったり気まぐれだね。 | |
・ | 좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요. |
いいものを安く買ったから直接足を運んだかいがありますね。 | |
・ | 가게에 손님이 없네요. |
お店にお客様がいませんね。 | |
・ | 재주가 많으시네요. |
多才ですね。 | |
・ | 신기하네요! 볼펜이 지워지네요. |
不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。 | |
・ | 직접 와 보니까 참 신기하네요. |
実際に来てみたらとても不思議ですね。 | |
・ | 다음은 자전거로 가고 싶네요. |
今度は自転車で行きたいですね。 | |
・ | 벌써 다섯 시 반이네요. 슬슬 출발할까요. |
もう5時半ですね。そろそろ出発しましょうか。 | |
・ | 손님, 정말 잘 어울리시네요. |
お客様、ほんとによく似合ってますね。 | |
・ | 그 원피스 참 잘 어울리시네요. |
そのワンピースよく似合いますね。 | |
・ | 두 분 너무 잘 어울리시네요. |
お二人、とてもお似合いですね | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ本当に美味しいですね。 | |
・ | 정말 귀엽네요. |
本当に可愛いですね。 | |
・ | 아침부터 하늘이 구질구질하네요. |
朝から空がぐずついていますね。 | |
・ | 어이가 없어서, 말이 안 나오네요! |
呆れて、言葉が出ないですね。 | |
・ | 어이가 없네요. |
呆れました。 | |
・ | 이 반찬은 술안주로 딱이네요. |
このおかずはおつまみにちょうどいいですね。 | |
・ | 딱이네요. |
ピッタリですね。 | |
・ | 믿을 수 없는 가격이네요. |
信じられない値段ですね。 | |
・ | 맛이 없네요. |
まずいですね。 | |
・ | 작은 고민이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요. |
小さな悩みが思っている以上にあなたの人生を左右するかもしれません。 | |
・ | 여름이 다 지나갔는지 새벽에는 제법 선선하네요. |
夏が過ぎ去ったのか、開け方はかなり涼しいですね。 | |
・ | 세상에! 그런 일도 다 있네요. |
信じられない! そんなこともあるのね。 | |
・ | 때리지도 않았는데 엄살이 심하네요. |
殴ってもないのに、大げさにも程がありますね。 | |
・ | 영수 씨가 참 속이 넓네요. |
ヨンスさんは心が広いんですね。 | |
・ | 속이 넓네요. |
心が広いですね。 | |
・ | 아직도 기억이 나네요. |
まだ覚えてますね。 | |
・ | 큰일이네요. |
大変ですね。 | |
・ | 이제 아침저녁은 바람이 시원하네요. |
すっかり朝夕は風が涼しいですね。 | |
・ | 틀린 말은 아니네요. |
ごもっともです。 | |
・ | 맛이 기가 막히네요. |
味が最高ですね。 | |
・ | 요리 솜씨가 기가 막히네요. |
お料理、お上手ですね。 |